作者:
njpp (正妹真難找)
2016-06-28 23:41:08因為最近在學塑膠射出
但是試模的時候,都無法法確切知道全部的術語
像是靠破,鑲件....
想問一下各位前輩
如果想了解,或是掌握所有或是關鍵的技術或是術語
不知道該如何找相關資料?
高職模具課本?大學模具課本?
課本也沒有教授相關的術語,只有理論敘述?
謝謝!
作者:
gamer 2016-06-28 23:52:00課本的用字有的時候和現場不見得會一樣,這種東西就經驗,遇到聽不懂就問就是了。
作者:
ATand (ATand)
2016-06-29 00:23:00其實近期我在收集一些資料大算相信講這些坊間的書籍的範例太簡單
作者:
gamer 2016-06-29 01:07:00我覺得那不是問題,即便從事相關工作已經5年,有的時候還是會有聽不懂的術語,不懂就問清楚就是了,用語只是溝通方式
作者:
wwer0916 (wwer0916)
2016-06-29 05:25:00一堆 是英文單字用日語發音,再轉成閩南語
作者:
lorries (人生苦短及時行樂)
2016-06-29 11:10:00有的台語跟中文不太一樣...跟英文又不一樣,用問得比較快除非你想專職做模具,如果一般機構工程師大方向知道就好
用語只是個約定俗成的東西.所以模具結構或用語真正的含義比較重要.光頂針說法.北部南部說法就不一樣..一些台幹.去大陸.用語也是要再學一次~才能聽的懂他們說的.但問一下.就能了解.他們說的含義是什麼.聽久了就知道了.同一個零件.德文跟英文也一樣不同..但零件都一樣.
作者:
fjack (fjack)
2016-06-29 23:33:00這就是為什麼台灣模具業技術斷層不如大陸的原因, 資訊來源少,都是每家公司獨門密技...
作者:
gamer 2016-06-30 08:44:00這個稱不上什麼資訊吧,知道或不知道這些對模具設計也沒什麼幫助,頂多是閒聊時比較能和師傅拉近距離而已。真的討論時,講正式一點的名稱大家也不是聽不懂。大陸很多都來自廣東話,像是披鋒(毛邊),晒紋(咬花),行位(滑塊)
作者:
ymf (ymf)
2016-08-14 21:30:00可參考張永彥(作者)的書,那本讀完就可以有基礎能力了!