Re: 推 seer2525 : 你日文不好才覺得模稜兩可吧

作者: USAPekora (最強女神+ウーサペコラ)   2025-10-20 19:10:57
※ 引述《PonkotsuMiko》之銘言
: 推 seer2525 : 是內部就直接講內部了 不是內部才會說関係者 很好懂不
: 我查了一下關係者的意思
: 関係者:ある事柄に関係がある人
: 跟某事有關係的人
: 同事不算是關係者?
: 有些新聞講某某企業或某某機關的關係者
: 通常就是直接代指該單位的相關人員了
: 那為什麼有內部就要一定要直接講內部
: 關係者 好用不用嗎
: 對啊
沒看逐字稿只能用你板文章雲雲看
除非她有明確講不是公司的人
不然関係者本來就是定義很廣泛的詞
沒辦法直接排除掉公司的可能性
舉例來說我公司大樓外面貼了
関係者以外立入禁止
照上面的講法不就只有外包廠商能進公司了
對啊
而且VT通常都不是公司直接僱用的員工吧
對她們來說應該連公司都算是関係にある人
不過在討論日文之前
是內部就直接講內部
那不是內部也能直接講不是內部啊= =
而且為什麼是內部就一定要直接講
是待退最大可以直接跟公司撕破臉嗎
是說梅露當時是自己講說你咖員工在搞
還是你咖自己出來承認說是員工在搞啊?
作者: Exmax1999 (兩千)   2025-10-20 19:11:00
梅露誰不想搞
作者: PonkotsuMiko (遜砲咪口)   2025-10-20 19:12:00
仕事に関係ある人からのストーカー行為で他直播說這句https://i.imgur.com/uzDk6Z4.jpeg梅露那時候的對啊 幹 梅露那時候就用關係者了
作者: uligaga   2025-10-20 19:17:00
嗚哇
作者: USAPekora (最強女神+ウーサペコラ)   2025-10-20 19:19:00
我是覺得如果她只講那句 那你要說模稜兩可也沒錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com