Re: 我好像抓不到皇城笑點了

作者: Padkomywaifu (政治正確去吃屎)   2025-09-26 14:20:24
笑點拆解:
1. "nigga"這是英文黑人族群常用的俚語(當然在語境不對時會非常敏
感甚至冒犯)。在台灣鄉民或迷因圈,有時會被拿來模仿黑人嘻哈文化、搞笑用途,但不
是在所有地方都適合使用。
2. "getodaze(下去啦!)"這是來自《咒術迴戰》角色「五
條悟」的經典台詞之一。漫畫或動畫裡他出招時會喊:「下去啦!(落ちろ / get down
)」,常被粉絲惡搞為「getodaze」或「get down daze」。
所以整句是:一種中二+中英
文混搭風格的亂入式留言。意思大概是:「nigga,下去啦!」或「黑人朋友,get down
!」(但完全是亂入、無上下文連貫性)。
GPT說的 日本老人懂了嗎
作者: SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)   2025-09-26 14:21:00
大概錯了53%
作者: WindowDragon (貼貼)   2025-09-26 14:22:00
分析的很好 別分析了
作者: wangyc (╳乂ㄨメX乄χ×x)   2025-09-26 14:34:00
這篇比皇城原文好笑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com