※ 引述 《mikenekolove (みけねこ的寶特瓶)》 之銘言:
: : 推 uligaga: 最消磨熱情的是光速轉生吧 畢業像一場應付用的戲 觀眾的 04/28 11:
06
: : → uligaga: 眼淚像小丑一樣 04/28 11:
06
:
: 你講的觀眾叫箱推粉或DD
: 單推粉看到轉生很爽
: 這應該螺絲櫻通吧
:
: : 推 uligaga: 就在告訴觀眾 你們喜歡的角色無關緊要 一副日女凌駕於二 04/28 11:
15
: : → uligaga: 次元的態度 實在是 04/28 11:
15
:
: 一下說喜歡的觀眾無關緊要
:
: 結果畢業的找原媽做皮 用原聲線
: 讓粉爽爽覺得就像同一個人沒變
: 又要小雞巴話了
:
: 老哥
:
: 你講的這些只代表畢業生覺得自己的粉凌駕於箱推粉
:
: 靠背 這不是廢話
: 誰會覺得箱推粉比自己粉重要
: 都嘛是沒衝突時兼顧一下
: 啊都畢業了
: 唯一要負責的只有自己的粉
:
: 「請畢業生為了某些箱推粉的想法
: 不准轉生ㄛ
: 單推粉沒得看關我屁事」
: 這想法好屌喔
: 還不用說很多箱推粉能接受
:
:
:
: 我記得你說過什麼還沒看過值得你尊敬的畢業
:
: 啊你尊敬的畢業不就是叫人畢業完消失
: 敢離開齁就去死
:
: 你怎摸有資格提這種要求R
:
你單推到底是推角色還是推日女啊?
自己擅自把日女當作本體
再說日女在服務我們單推人
蛤?