作者:
leopika (李奧納多皮卡皮丘)
2025-02-20 19:20:09※ 引述 《leopika (萊奧˙波卡)》 之銘言:
: 昨天在讀笑林廣記,小時候讀過白話兒童版,因為挑過,讀起來說不上會大笑的那種好笑
,
: 就是會莞爾的詼諧感。
: 昨天看原文才發現明清時期的文人除了黃色笑話外,還很喜歡講甲笑話,尤其針對和尚及
道
: 士(類似老外會講神父與小男童),這類型的有的超靠北,一些有意思的我放留言,都是
甲
: 笑話。
: 這篇講的是有人生了病,醫生說他要取少年的精配藥吃下才能醫治。
: 於是派出下人拿著容器出去找,遇見一個美少年,跟他講了緣由後,美少年就把容器放地
上
: ,脫了褲子把屁股對準容器。
: 求精人問美少年:「精應該從前面出來吧,你怎麼接後面的?」
: 美少年說:「你不懂,出處哪有聚處多?」
:
古時的寺廟伙食會比平民來的好,有一位父親帶著孩子要讓他出家。
僧人設酒款待,途中孩子放了個大響屁,父親聽了大哭。
僧人問:「放屁不常有的事,為什麼哭?」
父親說:「我想到他以後再也放不出響屁了。」