Re: [閒聊] 一直說激光翻譯不好

作者: ZIDENS (我不是正妹)   2025-02-13 15:32:33
※ 引述《leopika (萊奧˙波卡)》之銘言:
: ※ 引述 《miHoYo (米哈遊)》 之銘言:
: : 高達 剛但 趕達  
: : 哪個翻譯比較好
: : 我最早是小時候買盜版DVD
: : 港仔翻譯的 念趕達
: : 後面租正版DVD 念剛但
: : 後來看祖國串流 念高達 
: :  
: 是說我們叫鋼彈、鋼加農、鋼坦克
: 那祖國的其他兩台叫做什麼啊?
: 高加農和高坦克嗎?
港譯叫太空坦克跟雷射大砲
祖國叫
欸嘿 還是鋼坦克跟鋼加農

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com