剛忘記說了
我看到你把れん的名字翻成中文「連」
雖然沒有說不行,不過提醒你一下Vspo粉超排斥看到中文譯名= =
大概就和虹粉看到阿床一樣的程度
https://imgur.com/kyGJktI
https://imgur.com/6UgLRcp
https://imgur.com/IvvL1Zf
https://imgur.com/0B6Eorv
我自己對中文譯名倒是還好,沒什麼看法
如果是個"完全"不懂日文的人看到字幕出現
「うるは你現在排位多少」、「のあ前面有敵人」、「ひなの你現在身上有幾顆大電」
那些人可能會滿頭問號
有個中文譯名的話至少也能幫助了解