Re: 煙火的英文是什麼

作者: laptic (無明)   2020-10-09 22:52:20
※ 引述《ILoveElsa (夸夫)》之銘言:
: https://youtu.be/vjEOOlbs1NA?t=47
: 之前西甕說是fire flower的時候
: 我只是笑笑
: 但是剛剛兔子也打了
: https://i.imgur.com/vGokKr1.png
: 我開始動搖了
: 以後看到煙火一定會先想到fire flower
在「煙花」(英文直譯)與「煙火」之間……
不過,以站外顯示的資料來看:
「粵語多用煙花,普通話多用煙火;跟爆竹連用時,普通話說成『煙花爆竹』。『煙花』
 一詞,在《現代漢語詞典》(2005)中有兩個意思:1.〈書〉指春天艷麗的景物。2.舊
 時指妓女。至於『煙火』,詞典共收四個義項:1.煙和火:動~(指生火做飯);建築
 工地嚴禁~。2.煙火食:不食人間~。3.〈書〉:烽火;戰火。4.舊時指祭祀祖先的事
 ,借指後嗣:絕了~。」
但是呢,以常理來看待的話
正常情況下,英語都用「Fireworks」(日文:花火),而極端(即不諳英語)情況下,
才會用到「Fireflower」字樣。
只是希望,不要讓這個「極端情況」出現就好……
作者: emptie ([ ])   2020-10-09 22:53:00
笑了……
作者: sos976431 (sos)   2020-10-09 22:53:00
你英文系?
作者: emptie ([ ])   2020-10-09 22:54:00
爲什麼你有辦法這樣回

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com