PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
[閒聊] Departure歌詞
作者:
QBian
(小妹QB子)
2020-08-27 01:01:55
是不是要過譯才行啊
比方說前兩句
いくつもの太陽と月を超えて
それぞれの日々の続きを探して
直譯就是
越過無數個太陽和月亮(???)
尋找著每日的延續(???)
KONO QB會這樣翻
經歷了無數次日昇月落
仍想延續和你一起的每刻時光
可是根本過譯啊:(
作者:
lunawalker
(lunawalker)
2020-08-27 01:04:00
太直白就少了點意境了我覺得你翻的很貼切很好啊
繼續閱讀
[姆咪] 六兜表演賽
Fishing123
誰選皇城版主都不重要
DerCMyBoss
我選到日文了!?
fnm525
[BGD] 競演模式其實很簡單
silkk
Re: 皇城選舉
DerCMyBoss
Re: [咪哭] 董神
y3226999
果汁噁心
redDest
[姆咪] 我的憲法教授
MosDonalds
[閒聊] 方塊直播賺錢
buzz1067
直屬
fnm525
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com