Aimer「花びらたちのマーチ」

作者: OAOb (dOAO)   2019-01-11 14:35:47
https://www.youtube.com/watch?v=rTgDOwsSfqU
ㄟ咪的第16張單曲之一 FATE/H好像也有用到其中的歌
花びらたちのマーチ 中文翻花瓣飛舞的三月
マーチ也有畢業祭的意思
整首就是學生的戀愛酸臭味 但是把這酸臭味詮釋得很棒(稱讚)
自從我開始做翻譯字幕之後 發現其實很多歌曲原文真的很棒
因為中英文翻成中文之後 除了譯者會加筆 就是翻錯或翻得很奇怪
而且有些句子根本就沒有所謂正確的翻譯
歌曲其實都是在說故事 就看你要把這當成一首歌還是一個故事了
作者: badend8769 (壞結局)   2019-01-11 14:40:00
大師
作者: scmono (摸諾)   2019-01-11 14:41:00
大神
作者: purpleforest (紫悠林)   2019-01-11 14:42:00
綠 你好厲害
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人)   2019-01-11 14:43:00
融 你好厲害
作者: badend8769 (壞結局)   2019-01-11 14:43:00
寶綠幫我翻本本
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人)   2019-01-11 14:44:00
幫我翻火車H
作者: OAOb (dOAO)   2019-01-11 14:44:00
本本我有想過 但是一想到要嵌字就好麻煩==算惹八
作者: badend8769 (壞結局)   2019-01-11 14:46:00
原來你看本不尻就是在磨練日文= =
作者: Sombre (淞)   2019-01-11 14:51:00
欸妹

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com