→ isaswa: 反正我現在是習慣看到三星以下就根本不預覽直接跳過11/17 01:53
有一個叫做風的工訪什麼的
每次都是半顆星
只能說
翻譯組織間
也是
貴圈真亂R
作者:
isaswa (黒丸)
2017-11-17 01:53:00反正我現在是習慣看到三星以下就根本不預覽直接跳過我都直接看日文 無感
作者:
isaswa (黒丸)
2018-11-17 01:56:00原文看習慣之後偶爾看到一些渣翻都會覺得很幹==
作者:
isaswa (黒丸)
2018-11-17 01:56:00我進去都直接顯示日文標題然後english全部篩掉我日文也爛爛的 至少看得懂句意的程度就夠了我覺得看日文才有那種用詞的味道跟一些捏他
好猛,我看得懂ohohohohohoh或者RRRRRRR這種狀聲詞
作者:
isaswa (黒丸)
2018-11-17 01:58:00說實在我還覺得自己日文大概有五成是靠本子練起來的==有點文法基礎的話慢慢磨文法其實讀日文不難懂像我自己單字大概只有N4程度 但是平常靠刷推特跟看本子基本的口語日文大概都看得懂意思(自認)不會的單字就查查線上字典醬 還算過得去反正至少比看中文渣翻來的好==
作者:
isaswa (黒丸)
2018-11-17 02:02:00說實在我日文還是爛的跟渣一樣 但是靠大量純閱讀下來累積了一些語感基本上讀句子還過得去 其他就==就是那種我一堆N2的朋友都說我認真去考也能過N2但我很清楚我絕對連N3都沒有的水準==