Re: [新聞] Michael Carrick Farewell [email protected]

作者: germany1301 (小葉胖)   2018-05-15 19:07:06
※ 引述《simonohmygod (曼聯魂)》之銘言:
小弟中文渣翻一下
翻的沒有K大好請見諒XD
"I think I’m going to keep this brief, I got a bit of stick for speaking too
much at my testimonial last year so I’ll keep it short,"
我想我這次應該要簡短一點,去年在我的紀念賽講太多感言事後被人靠盃了
因此我就長話短說吧
"On behalf of the players, coaching staff and manager we would like to thank
you for your support. We have had our ups and downs but we finished second
and we thank you very much."
首先以球員立場我要感謝教練及教練團的支持。雖然這季我們表現有些起伏不定,
不過最後還是以聯賽第二名坐收,在此感謝教練及其團隊的辛勞。
"On behalf of myself I would like to say thank you for your support over the
years, your support over the years both here and away has been unbelievable
between us I’ve got a lot of memories to cherish. Some I'll never forget,
especially at this place, it's an amazing place to play football, it’s the
greatest club in the world and I thank you for your support for the last 12
years.
以我個人的立場我想感謝在場球迷朋友們多年來的支持。
這些年來你們的聲援不論是在主場還是客場都同樣令人驚奇,也讓我留下了許多珍貴回憶。
這些回憶都令人刻骨銘心,尤其是能在老特拉福這美好的地方為了全世界最偉大的球隊而戰更是令人永生難忘。
再次謝謝你們12年來的支持。
"I have played football a bit longer than 12 years. I want to say a massive
thank you to my family who are sitting up there and friends and these two
little superstars (his children) and my wife. A lot of sacrifices go in to
making it as a footballer and playing for this club, you have devote a lot of
your life to it."
我的足球生涯當然不只12年,而我想獻上特別深厚的感謝給我現場在座的家人,朋友以及我的兩位小巨星(孩子)和我老婆。
要成為一個足球員,勢必要犧牲許多事物,而效力於曼聯這種大型俱樂部
更是要把許多生活重心都投入其中
因此感謝家人和朋友們的包容以及支持。(這句個人腦補)
"It's great to see the kids and families out here because without their
support we wouldn't be able to perform like we do for so long. So to everyone
up there, I’m grateful for everything you’ve done for me, thank you."
很高興今天看到許多家庭帶著小孩來到現場看球,因為若沒有他們的支持
我們無法表現的像一直以來的這麼好。
因此在座的各位,我非常感謝你們為我所做的一切,謝謝。
"Lastly, It’s been a tough week for everyone at the club. Part of this
family is Sir Alex and he’s had a tough week this week, I would just like to
say he is probably watching this somewhere or he will hear about it and I’m
sure he appreciates all the support you have given him not just today but the
whole time he has been here,"
最後,這周對於本俱樂部的所有人都是艱辛的一周。因為這大家庭的一份子-佛格森爵士這周過得十分煎熬
他可能正在醫院或其他某處看著現場轉播吧,而我很肯定他一定很感謝各位對他的聲援
不只是這段時間,也包含了他在老特拉福的時光裡你們的支持
"All our thoughts and prayers are with him and we wish him a speedy recovery.
We want to see him sitting back up there some time soon."
我們所有的思念和祈福必然都能夠傳到他身邊,並且讓我們祝福他早日康復
我們希望能夠盡快看到他再次坐在觀眾席上
"Finally from me, the time has gladly come after the performance today, It
wasn’t the best from me but that's how it is and it tells me the time is
right,"
最後,在今天的出賽後也到了告別的時候了。今天我的表現不是最好的,但現實就是如此
而這也告訴了我我的選擇沒錯,該是退役的時候了。
"But my role changes this week I want to thank the manager for the
opportunity it’s unbelievable for me, I look forward to learning and working
closely with him. I’m sure he will teach me a few things and we’ll have
some success in the near future I’m certain of that.
不過我依然會待在球隊裡,只是換個角色而已。我想感謝教練願意給我這個美好的機會。
我十分期待之後在穆里尼奧身邊共事並且學習。我很確定會獲益良多而我們未來一定會獲得些成果。
"A trip to Wembley next week and we appreciate the support and we will do
everything we can next week to bring the FA Cup back here."
下周我們將前往溫布利,再次感謝球迷朋友們的支持,我們會盡所能把足總盃獎杯帶回老特拉福!
作者: ChiumaO (fine)   2018-05-15 19:17:00
淚推翻譯
作者: McManaman (十六茶)   2018-05-15 19:59:00
推卡神!感謝翻譯!
作者: KrisNYC (Kris)   2018-05-15 20:01:00
推 ....青春阿
作者: kodo (ManUtd)   2018-05-15 20:04:00
拍拍,會知道隱形戰機的,都算老骨頭了XDDDD
作者: sea6122 (紅魔曼聯)   2018-05-15 20:06:00
淚推青春,08年全體終於都退了
作者: football ( la pasión )   2018-05-15 20:39:00
當年要第一次續約還一直靠腰他 轉眼就是名宿了謝謝他的付出 希望他當教練可以把孩子們的腦袋打通
作者: krobenb (Captain)   2018-05-15 20:39:00
推翻譯!
作者: s9321312 (小凱)   2018-05-15 20:48:00
推卡神啊 史上最強陪跑員
作者: a3300689 (阿桐伯)   2018-05-15 23:36:00
戰機時代狂酸 現在都退了
作者: ian1036ya (Ian)   2018-05-16 00:21:00
推分享!
作者: no1smalleyes (久未放晴的天氣 )   2018-05-16 00:33:00
卡神只能推了 攻守兼備還能打後衛的男人
作者: cindy33321 (cindy33321)   2018-05-16 00:36:00
推 謝謝翻譯
作者: tetsu0218 (tetsu0218)   2018-05-16 12:09:00
以前常酸他隱形戰機跟一腳娘砲,但他還是撐起了前幾年疲弱的中場。
作者: claudiamo (MU)   2018-05-16 15:33:00
推!
作者: ashtontsai   2018-05-16 15:37:00
感傷啊,當年的歐冠班底

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com