[新聞] 铁建重工盾构机即将首次登陆宝岛台湾

作者: yangtze (yangtze)   2016-08-23 15:34:56
铁建重工盾构机即将首次登陆宝岛台湾
2016-08-08 21:13 记者观察网 点击次数 :674次
  宝岛台湾传来捷报——台湾荣工工程股份有限公司将首次采购两台铁建重工盾构机,
日产盾构机长期垄断台湾市场的局面或将被打破。
  当日下午,在双方员工的共同见证下,集团副总经理贺勇军与台湾荣工工程股份有限
公司董事长欧来成签订了采购合约。
  据悉,两台铁建重工盾构机将应用于台北都会区捷运万大线CQ850区标段工程。该工
程单线掘进长度约1380m,主要地质为粉土质砂层与砂质粉土层。届时,盾构机需要克服
50m超小转弯半径、下穿双河桥桩基础、经过通风竖井段原位偏移、遭遇沿线连续墙及其
他地下障碍物等困难,铁建重工有信心、有实力做好设计、制造、生产、现场组装调试、
试掘进和后期服务等工作,确保客户满意。
http://www.yzyba.com/xinwenzixun/8418.html
作者: WeAntiTVBS   2016-08-23 15:35:00
光看內容是殘體 就應該直接扣分
作者: ULoR   2016-08-23 15:41:00
有亂噓, 推回來! 是簡體, 不是殘體, 少在那裡耍自我優越
作者: IbakaBlock (甲甲真是有夠噁心)   2016-08-23 15:43:00
支那
作者: WeAntiTVBS   2016-08-23 16:21:00
感覺應該鼓勵正體字吧 就算要這樣也補個心得
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2016-08-23 16:48:00
當時沒有禁止對岸廠商參與工程??
作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2016-08-23 17:07:00
為什麼不翻譯成正體?
作者: mikamitomoya (三上智也)   2016-08-23 17:10:00
支那.....
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2016-08-23 17:10:00
某KC在這開分身還好意思說要尊重別人 自己都不尊重自己了就別扯優越感了 顆顆po中國新聞是沒差啦 只是翻譯一下很難嗎?論某KC高喊要在台灣尊重對岸原文不準翻譯來耍優越感的可能性 顆顆
作者: ting445 (PPTTTTTT)   2016-08-23 18:11:00
唉唷不錯喔
作者: EFSFgundam (嘉義火雞肉飯)   2016-08-23 18:17:00
殘體支那
作者: keydata (keydata)   2016-08-23 18:30:00
擋不住,價錢差太多,營造廠成本考量
作者: nxuu3u2ye (Jasper)   2016-08-23 18:42:00
兆豐反美親中第一步
作者: hq4260 (怪物級別)   2016-08-23 19:49:00
殘體字不方便閱讀
作者: felixD (羝)   2016-08-23 20:17:00
支那
作者: relio (瑞哩歐)   2016-08-23 20:22:00
聯合國認可的簡體字、漢語拼音,樓上板友水準,不意外!
作者: kenliu100 (漢堡是我是漢堡包)   2016-08-23 20:33:00
不喜歡殘體字
作者: YellowWolf (YW)   2016-08-23 20:33:00
翻譯成正題中文有很困難嗎?
作者: es91213 (毛毛)   2016-08-23 20:35:00
看樓上的發言還以為來到八卦版 不過用google翻譯轉繁需要花多少功夫?
作者: shter (飛梭之影)   2016-08-23 21:01:00
貼英文、日文原文的文章也沒事
作者: dxdy (=ρdρdφ)   2016-08-23 21:19:00
想看看板主水桶的標準(拉板凳
作者: komachi275 (笨笨熊)   2016-08-23 21:23:00
隔壁版還有人常PO日文報導自嗨呢
作者: jason700t (GG哥)   2016-08-23 21:28:00
外語文章都有正體中文的大意或翻譯,這篇呢?
作者: mstar (Wayne Su)   2016-08-23 21:38:00
外國語言還要翻譯,所以只要求簡略提示就算了,殘體字簡單就可轉碼,雖轉出來一堆別字大家也不會這麼怒
作者: Dissipate (雲消霧散)   2016-08-23 21:49:00
殘體字 跟那些直接發日文的人一樣沒水準
作者: loveyoucheng (晴榜)   2016-08-23 21:58:00
不轉成台灣正體 直接噓了
作者: ccderek (Derek kuo)   2016-08-23 22:21:00
寶島台灣...
作者: HiranoMiu (美宇ちゃん)   2016-08-23 22:38:00
作者: YellowWolf (YW)   2016-08-23 23:00:00
跟直接發日文的人一樣討厭+1
作者: fccjam1214   2016-08-23 23:31:00
噓殘體和2樓
作者: greg11321 (梧桐細雨)   2016-08-24 00:00:00
有事嗎
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2016-08-24 00:10:00
请翻译成正體中文
作者: ludwig0201 (ERIC)   2016-08-24 00:16:00
聯合國認可是比較屌?
作者: handsome16 (八卦山下智久)   2016-08-24 00:27:00
作者: robotcl (停停)   2016-08-24 01:28:00
看不懂 台灣中國一邊一國
作者: Shiba861107 (Shiba)   2016-08-24 01:42:00
外國文字 看不懂
作者: mushroomface (香菇臉)   2016-08-24 03:12:00
殘體
作者: shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)   2016-08-24 04:21:00
因為只是採購機器吧!
作者: yitetsai (yite)   2016-08-24 07:30:00
噓殘體字和2樓+1然後扯聯合國的也好笑,現在聯合國不承認中華民國難道我們也要跟進嗎?
作者: tony900735 (大頭)   2016-08-24 08:11:00
看來該修板規了
作者: EFSFgundam (嘉義火雞肉飯)   2016-08-24 08:16:00
噓二樓
作者: ppit12345 (汪喵)   2016-08-24 08:41:00
採購機械通常也會包含使用維修等技術交流,對岸現在在這塊很努力的把台灣技術人才挖去做改良,所以真的只能反觀台灣...
作者: YellowWolf (YW)   2016-08-24 09:42:00
噓2樓
作者: tonyX (參希)   2016-08-24 10:27:00
2
作者: snyk (BMI 48)   2016-08-24 10:36:00
看不懂
作者: tacoux (Muaji)   2016-08-24 10:51:00
噓爆你
作者: sbflight (艦娘在手 天下我有)   2016-08-24 11:07:00
噓爆你
作者: EFSFgundam (嘉義火雞肉飯)   2016-08-24 11:16:00
想到就來噓
作者: Howard61313 (好餓)   2016-08-24 11:31:00
跟直接發日語新聞的一樣欠噓啦+1進行基本的轉換應該不難吧,我寫日本相關文章時都知道要把日語漢字轉成台灣用的漢字了,簡體轉繁體不是應該更簡單嗎?
作者: amnotu (白告)   2016-08-24 11:44:00
日文更是殘體 韓文就是注音文都沒人噓XD
作者: Howard61313 (好餓)   2016-08-24 11:45:00
因為韓語諺文基本上無法貼在PTT......直接出局泰語跟阿拉伯語也是一樣
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-08-24 12:33:00
對,PTT不支援韓文,貼不上來
作者: WeAntiTVBS   2016-08-24 12:37:00
主要會被噓的原因就是標題內文都殘體 不補正體中文解說心得直接貼完就走...這是哪招
作者: buichcmu (佚肥不了)   2016-08-24 12:40:00
午安噓
作者: EFSFgundam (嘉義火雞肉飯)   2016-08-24 13:14:00
午安噓二樓推錯
作者: YellowWolf (YW)   2016-08-24 13:18:00
說日文是殘體也是很奇怪 日文漢字跟中文早已不同系統
作者: EFSFgundam (嘉義火雞肉飯)   2016-08-24 13:24:00
噓回來
作者: uu26793 (不太友善 刻意解讀)   2016-08-24 15:14:00
隔壁板日文新聞洗板超煩的
作者: yoshi412 (天翠小智)   2016-08-24 15:41:00
補血
作者: tuna0214   2016-08-24 17:23:00
外國文不翻譯?
作者: bouei (bouei)   2016-08-24 18:45:00
愛中國趕快移民啊!
作者: EFSFgundam (嘉義火雞肉飯)   2016-08-24 18:56:00
我愛台灣
作者: Shiba861107 (Shiba)   2016-08-24 19:55:00
一天一次
作者: loveyoucheng (晴榜)   2016-08-24 19:59:00
再補噓
作者: molecularcc   2016-08-24 21:39:00
噓噓惹
作者: clwXXX (CLW)   2016-08-24 22:02:00
用google翻譯很難?
作者: YellowWolf (YW)   2016-08-24 23:41:00
補噓
作者: tuna0214   2016-08-25 00:33:00
每日任務(1/1)
作者: porygonz (3D)   2016-08-25 08:32:00
國外新聞要記得轉換成本國語言
作者: foregather (foregather)   2016-08-25 12:43:00
不是不給用,是不給"關係不好"的用。規則都馬他們說了算,不是嗎?
作者: lunar (我要代替月亮懲罰你)   2016-08-26 06:48:00
看不懂
作者: TerryDora (泰利泰迪)   2016-08-26 17:52:00
87分
作者: jin062900 (jin)   2016-08-31 15:12:00
殘體就是殘體 還不准別人說咧 聯合國承認很了不起嗎 聯合國不就是美國為首的幾個國家霸凌其他國家的組織 很了不起?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com