如題
雖然大家現在會聚焦在他嗜賭成性、欺上瞞下、愚弄翔平 還有假學歷等等行為
但有一所一
假學歷是一回事 但他的口語翻譯能力還是幹得挺不錯的吧?
你看他各種重要場合 能夠很得體且貼切的 做英日語轉換 逗得洋人哈哈大笑
這也包括神之右手 佩卓馬丁尼茲在內
足見他英語水準 絕不是弱雞
口譯工作如果只是精準的傳達原來的意思 還不足以顯出這名翻譯是高手
有時還必須面臨不同文化間的俚語、玩笑話
要怎麼流暢自然地換成另一種語言邏輯來表達
這就不是後天學習第二門語言 可以很輕鬆辦到的事
所以對於水原一平來說 是不是英、日語同樣算是他的母語呢?
所以回主題 有沒有水原一平翻譯工作幹得還不錯的八卦?
((你看大谷這幾年來能夠如魚得水的克服異國文化間的溝通屏障 水原功不可沒吧?))