以西語翻譯來說,通常一個球團的西語翻譯,都是數個球員的西語翻譯,比方說Nyy的西語翻譯,至少german跟peralta翻譯都同人,因為各球團都會有南美州球員,而且25人名單永遠都有,https://youtu.be/taQIM90YYb0
所以像是Nyy這位西語翻譯,他一直都會有工作,也不會因沒人需要翻譯,讓這位人兄沒工作,或者因球員去小聯盟,自己也要開車美國跑來跑去
以日韓翻譯來說,他們所服務的球員,通常都簽數年合約,而且球員也不易下小聯盟
因此像是水原一平,可以在天使好幾年,也不用去小聯盟跑來跑去,同理也可以用在
達比修翻譯.千賀吉田翻譯等
可是中文翻譯,往往要配中文語系的球員,中文語系在mlb就少,球員也常不是簽大約,甚至要小聯盟跑來跑去的
中文翻譯是不是在mlb,工作不大穩阿