Re: [問題] 各號輪值應有表現???

作者: Sunrise2516 (XC)   2013-05-01 10:50:48
※ 引述《q224222 (風流劍)》之銘言:
: 想請問一下MLB各號先發輪值應有表現為何???
: 請問有什麼量化的數據嗎?
: 因為常看到有人說"這個新秀未來有長成3號先發的淺力"...等類似的說法
: 網路上找好久又找不到
: 希望有人能解答.先謝謝了thx~
作者: atib (say goodbye)   2013-05-01 11:04:00
重看重推
作者: nolander (自己國家自己救)   2013-05-01 11:04:00
值得一推
作者: eaquson (崩崩崩)   2013-05-01 11:20:00
小時不懂事亂翻一通 請鞭鞭
作者: Toffy (我也不想這樣)   2013-05-01 11:21:00
推...長知識
作者: OnlyTD (娶妻當娶千反田)   2013-05-01 11:25:00
要再重翻一次嗎?XD"
作者: alenn (Blurry)   2013-05-01 11:26:00
推!!
作者: headcase (仙人掌上的肥肥)   2013-05-01 11:26:00
推一個!
作者: fetoyeh (小葉)   2013-05-01 11:35:00
好文值得一推
作者: ga023630 (芬蘭草莓)   2013-05-01 11:36:00
好文值得推 謝謝翻譯
作者: hh123yaya (KID)   2013-05-01 11:38:00
作者: bh962603   2013-05-01 11:45:00
推推
作者: srysry (瀟湘夜雨)   2013-05-01 12:02:00
推好文 釐清很多觀念
作者: Sunrise2516 (XC)   2013-05-01 12:25:00
感謝3樓 這篇文章大大啟發我
作者: Sunrise2516 (XC)   2013-05-01 12:27:00
以前棒球版好多這樣的翻譯文章,近年來越來越少了QQ
作者: wade3flash (DADA)   2013-05-01 12:27:00
優文必推!!!!!!
作者: rou2266 (阿綸)   2013-05-01 12:52:00
推 謝謝翻譯
作者: LonelyLove (傲然與懦弱)   2013-05-01 13:12:00
推!! 長知識了 感謝翻譯
作者: LAAngels (Halos)   2013-05-01 14:09:00
好文快M
作者: feather7589   2013-05-01 14:20:00
重看重推!
作者: eno03 (健康很重要)   2013-05-01 14:34:00
好文 感謝翻譯 好長看好久@@
作者: McRoberts (麥克羅伯斯)   2013-05-01 14:35:00
command的定義好像看不出來@@
作者: McRoberts (麥克羅伯斯)   2013-05-01 14:51:00
是比control好球帶要求更高 進一步包含好球位置嗎
作者: maxspeed150 (聽說茉夏分手了)   2013-05-01 15:09:00
control: 把球丟到好球帶 command: 把球控到好位置
作者: royaljack (Man of Steel)   2013-05-01 15:42:00
深度文 給推
作者: away01231259 (風)   2013-05-01 15:43:00
#189K8AIn (MLB) 原文還在
作者: kinray (不就是這樣)   2013-05-01 15:48:00
讚~吸收好知識
作者: ss60115 (92加滿)   2013-05-01 17:07:00
push!!
作者: whj0530 (億載金城武)   2013-05-01 17:32:00
是否可以解釋某游擊控教練的行為XD
作者: whalelover (哞哞哞哞王)   2013-05-01 18:08:00
看來游擊控有他的道理所在??XDDD
作者: hornet01   2013-05-01 19:24:00
好文!!!!!!!!
作者: kenkenken31 (呆呆傻蛋)   2013-05-01 20:36:00
不推不行阿!!!
作者: borriss (松)   2013-05-01 20:57:00
收SS也要看是那個階段的
作者: starcry (天王星)   2013-05-01 21:08:00
棒球真有趣~~
作者: Fanicom (アルちゃん)   2013-05-01 21:37:00
推推~
作者: q224222 (風流劍)   2013-05-01 22:37:00
謝謝不吝提供好文THX~
作者: jhunfong (Adun Toridas)   2013-05-02 00:08:00
可以理解為何洪中愛選一堆ss了........
作者: dishomer (Dreamer)   2013-05-02 02:15:00
作者: Kinra (喵天使)   2013-05-02 09:33:00
power will feed off the hitting那邊意思翻相反了喔
作者: Kinra (喵天使)   2013-05-02 09:42:00
啊看完才發現轉之前的推文就有人講了XDrz
作者: ccf0423 (揮揮衣袖,兩袖清風)   2013-05-02 23:37:00
推,長知識^^
作者: bravefan (臥龍)   2013-05-03 10:22:00
好精采的一篇文!!
作者: kerkerkerbe (科)   2013-05-04 08:40:00
GOOD
作者: kkjjkkjj (我是本尊,其他都是偽物)   2013-05-10 14:43:00
作者: edison321 (我偏要動幾動)   2013-05-10 14:43:00
有看有推
作者: abc2090614 (casperxdd)   2013-05-10 14:47:00
我還記得Ankiel以前有70分的曲球..現在大概是70分power
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2013-05-10 14:49:00
Power 和 hitting 那部份前後文矛盾了, 翻譯檢查一下吧
作者: eaquson (崩崩崩)   2013-05-10 14:52:00
額。你是說哪裡矛盾呢,其實我也看不太懂
作者: Belladonaa   2013-05-10 14:56:00
作者: mjfang (M-J)   2013-05-10 14:59:00
推!!
作者: max0427 (真心為你)   2013-05-10 15:00:00
推!
作者: Ajax3 (鍵盤柳承敏)   2013-05-10 15:06:00
"power will feed off the hitting" 是 "power 會從 hitting
作者: Sunrise2516 (XC)   2013-05-10 15:07:00
超棒的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com