Ball Four (1969/3/26)

作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 03:53:02
p.79~p.80
現在位於: Tempe
今天砍了六個. 你走進更衣室, 看到某個人在打包行李, 然後你們兩個都嘗試不去看彼此.
大多數被砍的人在其他人都到場上忙著練球前是不會開始打包的.
但偶爾你會出其不意的遇上某人正在打包, 這樣真的很尷尬.
Steve Hovley 是六位陣亡者的其中一人. 他說這不令他意外, 反正溫哥華也是個好城市.
我很驚訝Merritt Ranew 也被砍了. 他打得還不錯, 而且我們其實欠左打者. 真怪.
Eddie O'Brien 沒事找事做又一例.
我眼睛稍微有點感染, 因此我在牛棚裡戴著太陽眼鏡.
O'Brien 看到就說:"你戴墨鏡幹嘛?"
"我的眼睛有點不舒服."
"嗯, 我想你在這裡不應該戴墨鏡."
"但, Eddie, 是醫生叫我戴的耶. 難道你是要我向醫生要個證明嗎?"
"嗯嗯, 如果醫生這樣說的話..."
作者: kikielle (This song is over)   2011-09-01 05:08:00
想問一下 本書原文的用詞會很艱澀不好閱讀嗎?
作者: kikielle (This song is over)   2011-09-01 05:09:00
因為看了原PO翻的這幾篇之後很有興趣 想去找來看XD
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 05:11:00
很難說 是很口語 但不表示你一定容易領會他的內容
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 05:12:00
context 的問題 所以我寫了很多註不過有興趣確實還是可以找來看 應該不難找
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 05:13:00
雖說如此這是比The Boys of Summer 容易讀多了
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-09-01 05:13:00
有信用卡可直接跟Amazon訂。我之前是從Page One買到的
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 05:14:00
至少這本書不吊書袋 但是Roger Kahn 的書都免不了
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-09-01 05:14:00
Roger Kahn畢竟寫的是報導文學
作者: wazowski (ludan)   2011-09-01 05:15:00
聽說已經出到作者寫"Ball Six"為序文的版本了?
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 05:15:00
對 我的書還是1990 年版的 據我所知又有新版了
作者: kikielle (This song is over)   2011-09-01 05:16:00
了解..感謝講解..還是先乖乖看翻譯好了= =" 辛苦啦XD
作者: seven8211 (Archer)   2011-09-01 09:04:00
辛苦了!!
作者: yesc (遠方)   2011-09-01 09:56:00
文是好文,翻譯辛苦了,不過集合在一篇的確會更方便閱讀
作者: xswxsw12 (正直和善良會回來)   2011-09-01 10:06:00
這一排洗版是什麼鬼
作者: aintvrdfg (aintvrdfg)   2011-09-01 10:10:00
大推,別合併,這樣比較好讀日記文本來就是一天一篇
作者: JYHong (杰克)   2011-09-01 10:10:00
熱心提供好文 是這邊噓屁啦
作者: ohnacl (喔氯化鈉)   2011-09-01 10:19:00
合併會很恐怖...
作者: rexseraphim (Rex)   2011-09-01 10:29:00
集合一篇方便閱讀????
作者: Phatmen (Keep viewing brightly)   2011-09-01 10:33:00
哪來這麼多有的沒的"建議"?
作者: Narancia (ジャサイカギン)   2011-09-01 10:40:00
沒仔細看還沒發現又是yesc...
作者: Sunrise2516 (XC)   2011-09-01 10:41:00
作者: k16482 (阿痾哦欸)   2011-09-01 10:55:00
推~~~~
作者: Liandh (全職掰咖)   2011-09-01 12:41:00
這一串合在一起反而會影響閱讀啊...
作者: redwing875 (Trivial Solution)   2011-09-01 13:21:00
合在一起反而不會吧
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 13:28:00
可以試試看啊 我四月份的日記還沒翻完
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 13:29:00
既言這是球季日記 所以這本書的日記會一直寫到十月二號
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 13:30:00
下次我就把四月份的日記全部裝成一篇一方面四月的日記有些也比較短 不過要破一百頁也是沒有問題
作者: pasaword (P幣拿來)   2011-09-01 13:31:00
不要 破100頁太誇張了
作者: fetoyeh (小葉)   2011-09-01 13:31:00
拜託不要 超過一星期就真的很難讀了 XD
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 13:32:00
另外有人說為什麼不放在blog 就好...well, 我可以選擇放在
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 13:33:00
哪邊吧. 而且照這樣說像是standing 文去點mlb.com 也可以啊連中文化都不用咧. 啊他都可以po 在這邊我就要滾去blog
作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 13:34:00
這是哪門子道理?
作者: zkow (逍遙山水憶秋年)   2011-09-01 13:50:00
standing文不會一天十篇吧...
作者: kurt28   2011-09-01 14:02:00
某人住海邊?
作者: kurt28   2011-09-01 14:07:00
推H大 現在這樣真的比較好閱讀..!
作者: ohnacl (喔氯化鈉)   2011-09-01 14:18:00
好文一天十篇還是看很爽,廢文十天一推就會起度爛
作者: ji31g42go61 (誰是我)   2011-09-01 17:16:00
兩三天或近一周內容放一起也不錯,一次太多會嚇到人XD
作者: jayin07 ( ⊙o⊙)   2011-09-01 17:19:00
不爽可以不要看MLB板~~
作者: Tomizu (惡意之華)   2011-09-01 17:31:00
支持好文!!
作者: madboy (歡樂牛棚在躲人)   2011-09-01 18:16:00
推好文!!! 不爽不要看!!!
作者: patato2 (㊣裁判殺手熊㊣)   2011-09-01 19:21:00
有人想強調自己連pagedown都不會用吧XD
作者: Invincibleme (慕天顏)   2011-09-02 02:31:00
洗覽x啦洗版
作者: MonsterBacon (= =)   2011-09-02 16:18:00
不爽不要看!!!
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2011-09-02 18:36:00
都一些不意外的ID科科 現在的PO文方式很好
作者: cloudlin (佾雲)   2011-09-07 14:06:00
推!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com