[翻譯] Survivor Lster reveals father diagno …

作者: griffonshen (啾啾)   2008-06-05 13:22:27
Survivor Lester reveals father diagnosed with cancer
By Erin Andrews
ESPN.com
(Archive)
http://0rz.tw/584aj
抗癌鬥士Lester之父被診斷出癌症
Less than a week after Boston Red Sox pitcher and cancer survivor
Jon Lester tossed a no-hitter, the left-hander revealed that his
father has cancer.
投出無安打比賽後不到一週,紅襪隊左投手、抗癌鬥士Jon Lester透露出他
的父親患了癌症。
Lester said his father John was diagnosed with lymphoma last month
and that the cancer is "slow growing, ... something [his father]
will die with, not die from."
Lester提到他的父親上個月被診斷出淋巴癌,而且這個癌症正在緩慢的擴大
發展,這比較像是他的父親「伴隨」著這個癌症而死,而不是「死於」這個
癌症。
Father and son will get to talk in person about their unfortunate
common bond on Sunday. Jon Lester made his first start since the
no-hitter Sunday afternoon against the Athletics, going just five
innings and taking the loss 6-3.
這對父子在周日面對面討論了他們之間共同的桎梏。星期天Lester在對運動
家的比賽中只投了五局並以6-3吞下敗投,這是他自從投出無安打後首次登
板。
Then the Red Sox will travel to Seattle where they open a three-game
series against the Mariners on Monday night. The elder Lester lives
in Puyallup, Washington.
紅襪接下來將至西雅圖做客,與水手展開三連戰。而老Lester定居在華盛頓
的Puyallup。
Jon Lester said his father is doing well and has two more treatments
to go. The 24-year-old pitcher said that his father is proud of him,
but after learning first hand what his son had to go through, "He's
more proud of me on another level."
Lester提到他的父親恢復良好,接下來將再進行兩個療程。這位二十四歲的
投手說他的父親一向以他為榮,但親自了解到兒子通過這些考驗後,「他以
我為榮的程度又提高到另一個境界了。」
After the no-hitter, Lester and Red Sox manager Terry Francona had
an emotional embrace. Everyone understood then what the pitcher had
been through to get to this point
作者: Ally1213 (Lullbay)   2008-06-05 13:24:00
感動推
作者: TKtrojan   2008-06-05 13:25:00
唉~~不過淋巴癌是會遺傳的嗎??
作者: bj26bj (逼街)   2008-06-05 13:26:00
囧...十天前的新聞了
作者: kimberiea (長腿控女僕)   2008-06-05 13:26:00
怎麼會醬子....
作者: bj26bj (逼街)   2008-06-05 13:30:00
咦,我以為我有貼這則新聞在襪板上,原來漏掉了.....
作者: cmbyts   2008-06-05 13:30:00
他需要潘朵拉..
作者: albertjet (竹林八閒)   2008-06-05 13:39:00
PUSH
作者: HcaS (今日今事是不夠的!!)   2008-06-05 13:45:00
推一個!! 第4頁是不是有重複到一段中譯?
作者: subcrew02 ( - Subcrew -)   2008-06-05 14:06:00
加油!!
作者: favoritesea (眷心)   2008-06-05 14:13:00
某些癌症是有家族性的 印象中大腸直腸癌就是
作者: subcrew02 ( - Subcrew -)   2008-06-05 14:15:00
真可怕 希望大家能健健康康的打球
作者: Aldefael (時代之風)   2008-06-05 14:27:00
唉~不過有這種兒子此生足矣了。
作者: jackselina   2008-06-05 14:48:00
雖然是死敵 但仍父子倆希望身體建健康康
作者: jackselina   2008-06-05 14:49:00
仍希望父子兩*
作者: f80242   2008-06-05 15:04:00
推 積極正面 加油!
作者: siliver (奶茶貓~~號:)   2008-06-05 15:18:00
不是淋巴癌容易遺傳,而是"癌症"容易遺傳,有些人的基因就是
作者: siliver (奶茶貓~~號:)   2008-06-05 15:19:00
容易得癌症,只不過發病部位不一定都一樣.
作者: griffonshen (啾啾)   2008-06-05 15:37:00
不好意思...人在峇里島...拖稿太久了...
作者: griffonshen (啾啾)   2008-06-05 15:40:00
感謝 HacS 錯誤已修正
作者: oceanpuma   2008-06-05 23:42:00
「罕見"型"的非何杰金氏淋巴癌」的比較好,原句乍看會以
作者: oceanpuma   2008-06-05 23:44:00
為NHL很少,不過其實NHL不算罕見,小小建議。感謝翻譯。
作者: griffonshen (啾啾)   2008-06-06 02:54:00
感謝oceanpuma的指正啊~~~受教了~~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com