[歌詞] μ's單曲「A song for You! You? You!!」

作者: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2020-03-24 23:11:16
大家晚安~ 有記得好好待在家和勤洗手嗎?!(離題)
睽違四年之久帶來μ's的新曲! 看似漫長的時光真的一轉眼就過了呢...那些年一起追逐
著LoveLive!動畫和單曲的大家,在這部單曲的PV之中,拾回了多少當時的記憶呢?又有多
少嶄新的感情和夢想,從這個最棒的「當下」誕生了呢?
從雜誌的剪影,留下大家痕跡的個人Call,六張單曲的舞臺和熟悉的取景角度,一路連繫
至僕光的九色背景...許久不見的她們,期盼的仍然是每個「你」聽到來自她們的呼喚時,
能一如往常地回覆她們,讓彼此的人生、在短暫的時光裡再一次交錯...
如此一來,無論是依舊喜歡著μ's的她們或是我們,都能堅信-就算經歷短暫的離別,任
誰都可以隨時、再次回到熟悉的屋頂上,報著數、做起理所當然的夢。
上色版歌詞:
A song for You! You? You!!
https://reurl.cc/Njr8Rx
なってしまった!
https://reurl.cc/7XrAjQ
照慣例歌詞、翻譯和上色有任何錯漏歡迎隨時提出~
==============================================================================
『這次的新歌並不是述說特別的"最後"、或者許久未見的"復活"之類的主題,而是和當時
一樣,一點也不特別的μ's原貌...大家會把這次說成是睽違四年的復活什麼的,其實並非
如此,能見識到和當時毫無兩樣的μ's才教人開心,同時能讓當時並不認識的人看看μ's
的樣子、也是件好事呢。』
-木皿陽平(音樂製作人)
作者: ilove1530 (台東池上戶彩)   2020-03-24 23:16:00
感謝翻譯
作者: sh780327 (小高)   2020-03-24 23:21:00
感謝翻譯
作者: kiyu1077701 (kiyu)   2020-03-24 23:23:00
推翻譯
作者: nut7470 (咖咖)   2020-03-24 23:25:00
感謝翻譯
作者: KotoRiko   2020-03-24 23:26:00
作者: Tristan0918 (Tristan)   2020-03-24 23:36:00
推爆
作者: nobody777 (想飛)   2020-03-24 23:39:00
推!感謝翻譯
作者: destroy2012 (chris47)   2020-03-24 23:49:00
推推 感謝翻譯
作者: TWKaner (TWKane)   2020-03-24 23:58:00
感謝翻譯
作者: hey9 ( ('A` ))   2020-03-25 00:06:00
感謝翻譯
作者: blueisgood (blueisgood)   2020-03-25 00:17:00
作者: v789678901 (阿瑋)   2020-03-25 00:23:00
感謝翻譯
作者: Anemoneheart (沒有結果的戀情)   2020-03-25 01:06:00
感謝翻譯
作者: pl726 (PL月見草)   2020-03-25 01:16:00
感謝翻譯!
作者: xhakiboo (xhakiboo)   2020-03-25 01:17:00
QQ
作者: happyqf   2020-03-25 01:24:00
謝謝翻譯
作者: yishi0501 (依希)   2020-03-25 01:25:00
感謝翻譯( ;∀;)
作者: xLaix (xLaix)   2020-03-25 01:50:00
作者: mashimochi   2020-03-25 01:59:00
推推
作者: oToToT (屁孩)   2020-03-25 02:19:00
大推,感謝翻譯~~~~~~~
作者: IsobeRika (霹栗卡霹靂拉拉)   2020-03-25 03:37:00
感謝翻譯TT
作者: Nyorozuka (水晶)   2020-03-25 05:40:00
感謝翻譯
作者: sake0504 (小巫)   2020-03-25 05:45:00
感謝翻譯!
作者: saint01 (聖靈衣)   2020-03-25 07:03:00
感謝翻譯
作者: twnp237823 (p237823)   2020-03-25 08:37:00
感謝翻譯
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2020-03-25 08:48:00
感謝翻譯
作者: evanade (二萌)   2020-03-25 09:24:00
QQ
作者: tuanlin (請不要嗆我菜)   2020-03-25 09:51:00
感謝翻譯
作者: MapleTree114 (角落的沉默者)   2020-03-25 14:27:00
感謝翻譯!
作者: allenball (菜播)   2020-03-25 14:52:00
感謝翻譯QQQ
作者: mosrax (賣女孩的小火柴)   2020-03-25 16:56:00
禁航但是沒有禁人流感謝翻譯啊!沒發出去的忘記刪Orz
作者: pizza81324   2020-03-25 18:51:00
哭了 感謝翻譯
作者: qase   2020-03-25 20:22:00
感謝翻譯
作者: Serio (沢渡ほのか)   2020-03-25 20:45:00
感謝翻譯 QQQQ
作者: peter11903 (扌白扌白)   2020-03-26 10:11:00
QQQQQQ淚推
作者: ian5630 (GAO)   2020-04-04 20:18:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com