[手遊] AS週間任務

作者: darkness0918 (公館方聞羶)   2020-03-13 19:38:28
請問LLAS週間任務中的
「使用20次可提升張力的特技」
要怎麼完成啊?
請問是下圖中哪些卡片的特技發動才算完成啊?
https://imgur.com/nQkhkhS
第一排那三張我放在主隊打歌技能都發動N次了還是沒動靜
作者: shintz (Snow halation)   2020-03-13 19:43:00
往下拉,擺累積張力的,簡單來說就是單純的加分
作者: ilove1530 (台東池上戶彩)   2020-03-13 19:43:00
國際版的翻譯很....
作者: s033507799 (希崎潔西卡卡西)   2020-03-13 19:44:00
作者: shintz (Snow halation)   2020-03-13 19:44:00
加累積量的應該是加點擊分數的百分比看中文比英文日文還難理解,這也不簡單了
作者: tuanlin (請不要嗆我菜)   2020-03-13 20:07:00
翻成這樣乾脆用英文算了
作者: OAzenO (すごいにゃ~)   2020-03-13 20:14:00
組合技張力累積量=開一次SP獲得的分數組合技=SP 張力=分數 累積=獲得分數不對 累積=獲得 不一定是分數
作者: pl726 (PL月見草)   2020-03-13 20:18:00
到底voltage怎麼變成張力的
作者: loadingN (sarsaparilla)   2020-03-13 20:20:00
神翻譯
作者: sunmonth (銀弦)   2020-03-13 20:22:00
不是不能理解翻張力的意義,只是超級不直觀
作者: otira (歐特拉)   2020-03-13 20:29:00
至少不是翻電壓
作者: loadingN (sarsaparilla)   2020-03-13 20:39:00
所以原文為啥要用voltage 肥宅也不是很懂
作者: kokoro1793   2020-03-13 20:40:00
沒玩國際版,這翻譯看不懂在說什麼是正常的嗎
作者: shintz (Snow halation)   2020-03-13 20:41:00
看不懂很正常
作者: otira (歐特拉)   2020-03-13 20:43:00
大概是日本特別用法吧人が興奮している状態のことを「ボルテージが上がる」、「テンションが上がる」などという所以 ボルテージ ==> テンション ==> 張力
作者: loadingN (sarsaparilla)   2020-03-13 21:47:00
感謝解說 テンション我就有聽過了
作者: ilove1530 (台東池上戶彩)   2020-03-13 21:56:00
凜醬:
作者: otira (歐特拉)   2020-03-13 21:58:00
>ω< てんしょんあがるにゃー
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2020-03-13 22:13:00
AS國際版的用詞基準真的蠻特別的XD
作者: HungPika (水工水工)   2020-03-13 22:32:00
可以理解演唱會張力 可是張力被素質話真的很怪XD
作者: thomas0229 (哩麥岔)   2020-03-14 01:05:00
一直被洗腦是RPG所以用詞才覺得奇怪
作者: ericwuw (低調生活中)   2020-03-14 18:21:00
用技能寫加張力xxx數字的 加x%的過不了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com