[翻譯] Aqours 3rd LIVE TOUR 場刊 - 斉藤朱夏

作者: fesiawind (曉風殘月)   2018-06-22 21:12:01
補上其他人還沒翻的、最後的しゅかしゅ部分的翻譯,咻卡也是個吃貨嘛..
歡迎轉載!
有錯誤或遺漏的地方也請不吝賜教。
=============================================================================
渡辺曜 Watanabe You
斉藤朱夏 Saito Shuka
服裝:未来の僕らは知ってるよ
一—直、一——直期待著與大家相遇呢♡
所以啊,不讓今日成為最熱鬧的一天是不行的唷♪
最近,很高興漸漸地能自然記住前來應援的大家的臉呢,WONDERFUL!
為自己的記憶力乾杯!(笑)
想讓大家在Live中見識更上一層樓的光輝,
每個人自己的顏色、交織重疊的顏色—
想珍惜每一種的顏色呢。
Q1.對於這套衣服有什麼感想呢?也請告訴我們對於歌曲的想法!
穿上「未來僕」這套衣裝時,有種「終於!成為小不點船長了!」的想法。
很想好好稱讚曜醬真是個好設計的程度!(笑)。
很中意這種類似長大衣的特點,以及提到曜醬就會想到帽子…的感覺,
戴帽子的機會很高呢,也很喜歡這套衣裝的帽子,當然也非常喜歡這首歌!
Q2.盡全力散發光輝的故事—對於自己自身的光輝而言呢?
在閃耀光輝中的愛。
到此刻為止經驗的各種事情中,充滿著許多的愛情、溫柔以及溫暖。
我覺得是因為瞭解到了各式各樣的愛,才感受到了這樣的想法呢。
Q3.想在這次的巡迴演唱會中做的事情是?
琦玉公演:因為琦玉是我的故鄉,地元愛!
身為一個琦玉縣民,首先當然是想自豪的說句「我回來了!」。
大阪公演:ㄉ!ㄚ!ㄅ!ㄢ!說到大阪當然就是章魚燒!這是在那邊絕對
不能錯過NO.1的食物!以Aqours的身分去過大阪好幾次,
每一次都有吃章魚燒的記憶呢☆
福岡公演:在Fan meeting第一次來到福岡的時候,「居然有這麼多好吃的食物!」
就喜歡上了這裡!!無論如何想盡情的品嘗各種名產!!
Q4.請說說給粉絲們的訊息!
非常感謝一直以來的支持。我覺得因為是託了大家才能辦到像這樣的巡迴演唱會。
真的非常感謝。為了能讓大家見識到各種的表情,身為Aqours的一員、身為渡辺曜!
想盡全力的在舞台上發揮!與大家一起實現這樣美好的故事!
作者: tony124run   2018-06-22 21:15:00
感謝翻譯
作者: game226652 (咻卡我老婆)   2018-06-22 21:20:00
感謝翻譯
作者: qsgjnmvb (伊莉亞)   2018-06-22 21:26:00
咻卡語等級+1
作者: leo30513 (LeoLu路路)   2018-06-22 21:31:00
推翻譯!
作者: sake0504 (小巫)   2018-06-22 21:38:00
感謝翻譯
作者: wildkayobe (野性花陽)   2018-06-22 21:50:00
感謝翻譯
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2018-06-22 21:59:00
感謝翻譯
作者: TWKaner (TWKane)   2018-06-22 22:05:00
推 感謝翻譯
作者: hollynight (水蒸氣)   2018-06-22 22:13:00
作者: ameo0505 (阿喵)   2018-06-22 22:36:00
感謝翻譯
作者: ilove1530 (台東池上戶彩)   2018-06-22 22:37:00
感謝翻譯
作者: MonDaNai (衝鋒戰神)   2018-06-22 22:40:00
感謝翻譯
作者: gtxzero70823 (陵)   2018-06-22 22:49:00
感謝翻譯
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2018-06-22 22:57:00
感謝翻譯
作者: whitesora10 (white_k)   2018-06-23 07:23:00
感謝翻譯 小不點船長真可愛
作者: oToToT (屁孩)   2018-06-23 13:28:00
感謝翻譯 咻卡語www
作者: as305602   2018-06-23 15:56:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com