[翻譯] 朱夏Blog「出会いの日々。」180316

作者: HANU (司徒悠羽)   2018-03-16 01:56:42
首先老樣子翻譯部分若有疏漏,
請大家不吝指教~。
作者: TWKaner (TWKane)   2018-03-16 01:58:00
推 感謝翻譯
作者: advence (advence)   2018-03-16 02:13:00
感謝翻譯
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2018-03-16 02:27:00
睡前推
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2018-03-16 02:44:00
感謝翻譯
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2018-03-16 02:45:00
感謝翻譯
作者: qwqry   2018-03-16 02:47:00
感謝翻譯 推個
作者: kafing89 (麻糬果粉)   2018-03-16 06:29:00
感謝翻譯
作者: carefree0110 (...5月6日)   2018-03-16 07:22:00
推翻譯!四個月真的好快就過了 *許說信→許多信
作者: skykof (小昕)   2018-03-16 08:18:00
感謝翻譯...參加過的FMT有如昨天一樣
作者: redster92 (紅星)   2018-03-16 08:23:00
感謝翻譯
作者: sake0504 (小巫)   2018-03-16 08:24:00
感謝翻譯
作者: ro124650   2018-03-16 08:37:00
感謝翻譯
作者: inokumaw (豬熊)   2018-03-16 09:04:00
感謝翻譯
作者: ameo0505 (阿喵)   2018-03-16 10:28:00
感謝翻譯
作者: asd840416 (比奇)   2018-03-16 10:38:00
感謝翻譯
作者: wildkayobe (野性花陽)   2018-03-16 10:59:00
感謝翻譯
作者: ripipiler (ripipiler)   2018-03-16 11:22:00
感謝翻譯
作者: JoeyGGYee (微勳)   2018-03-16 12:15:00
感謝翻譯
作者: mosrax (賣女孩的小火柴)   2018-03-16 13:08:00
感謝翻譯
作者: cutsang (慕華)   2018-03-16 19:28:00
感謝翻譯 看來團裡有不少人喜歡Supreme

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com