[翻譯]斉藤朱夏Blog オフショット いっこめっ。

作者: wildkayobe (野性花陽)   2018-02-21 00:24:11
第一次翻譯,如果有不當或尚可改善之處煩請不吝指教。
(還好這篇沒什麼朱夏語...)
作者: TWKaner (TWKane)   2018-02-21 00:26:00
推 感謝翻譯
作者: john112136 (阿囧)   2018-02-21 00:26:00
作者: advence (advence)   2018-02-21 00:30:00
感謝翻譯
作者: alexliu30530 (alexliu30530)   2018-02-21 00:31:00
謝謝翻譯 希望朱夏花粉症趕快好點
作者: Paranoidox (Tsuki)   2018-02-21 00:36:00
感謝翻譯
作者: aikyan (LLSS Aqours)   2018-02-21 00:43:00
感謝翻譯
作者: sdggf2k (忘卻の空)   2018-02-21 00:45:00
期待寫真集
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)")   2018-02-21 00:46:00
推 感謝翻譯 那個ㄅ欠好傳神ww
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2018-02-21 01:01:00
推 這次部落格沒講台灣fan meeting QQ
作者: advence (advence)   2018-02-21 01:14:00
應該在留料給周五生放聊吧
作者: ro124650   2018-02-21 01:50:00
感謝翻譯感謝翻譯
作者: trtc7 (Jim Chen)   2018-02-21 02:10:00
感謝翻譯 推ㄅ欠www竟然連sks也要出寫真集(荷包哭哭...)
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2018-02-21 02:43:00
週五生放是GK 輪不到sks啊XD
作者: kafing89 (麻糬果粉)   2018-02-21 03:17:00
感謝翻譯,朱夏真的身材很好呢
作者: redster92 (紅星)   2018-02-21 04:44:00
感謝翻譯
作者: thegumun761 (deiPower)   2018-02-21 05:03:00
感謝翻譯!下樓梯真有夠可怕的。(笑)
作者: a1379 (超☆魯肥宅)   2018-02-21 06:37:00
某大爺:對啊下樓梯真的可怕
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2018-02-21 07:23:00
感謝翻譯
作者: kao322322 (威叔)   2018-02-21 07:34:00
感謝翻譯
作者: mimi0902   2018-02-21 08:22:00
感謝翻譯
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2018-02-21 09:22:00
感謝翻譯
作者: inoleva (嗚啦啦)   2018-02-21 09:24:00
感謝翻譯
作者: moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)   2018-02-21 09:56:00
咻卡連花粉症都能笑顏無雙 果然強大
作者: daviddd (dd)   2018-02-21 11:10:00
啊啊啊想看FMT感想呀 還是說等全部FMT結束在九人放送才要一起說(?
作者: mosrax (賣女孩的小火柴)   2018-02-21 12:58:00
感謝翻譯
作者: a22426656 (照三餐舔嗚咪醬)   2018-02-21 13:28:00
感謝翻譯
作者: sakaki (木示申)   2018-02-21 15:05:00
感謝翻譯
作者: advence (advence)   2018-02-21 17:03:00
忘記周五生放只有GK 那麼朱夏真的忘記台灣了嗎QQ
作者: tim12384   2018-02-23 10:33:00
作者: a7633222   2018-02-23 14:00:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com