Re: [情報] 愛香也發line blog囉

作者: kitsune318   2018-02-13 12:55:44
たいべい。たいぺい。
Taibei. Taipei.
あらためまして
台北ファンミありがとうございました!
在這裡再跟大家說一次
真的很感謝台北fan meeting
謝謝!
たいぺいって思ってたんだけど、
現地の方が、 たいべい と言ってたので
今回どちらもタイトルにしてみました。^_^
本來以為是Taipei
但當地人的發音都是Taibei
這次就兩種都放在標題了
わたしの中で今回のファンミで
みんなに伝えたかったこと
我在這次fan meeting
想傳達給大家的想法
それは、 台灣加油!
台湾がんばれ!
那就是,台灣加油!
わたしたちの歌や踊り、
パワーを、笑顔を、
いっぱいいっぱい!
目一杯!全力で届けたい。
想透過我們的歌曲、舞蹈
將很多很多滿滿的力量、笑容
毫無保留地傳達過去
いつでも思うけど、
いつも以上に笑顔でみんなに
帰ってもらいたいなって。
雖然一直都是這樣想
但這次希望用超越平時的笑容
讓大家心滿意足的回家
わたしたちが今できる精一杯のこと。
這是現在的我們能盡力做的事情
笑顔と笑顔で繋がれたかな?
有沒有和大家用笑容連繫起來呢?
大好きと大好きで繋がれたかな?
有沒有和大家的最喜歡的心情連繫起來呢?
届いていたら嬉しいですっ。
如果傳達到的話很開心
今回のオフショットは
はじめてステージのヨハネと
写真を撮っていただきましたっ
這次的場外照片是
第一次和台上的夜羽拍了照
わたしの嬉しそうすぎる顔(笑)
ちょっと…好きが滲み出すぎてるね(笑)
我的表情實在是高興過頭了(笑)
有點..喜歡的心情滲透過頭了吧(笑)
みんなとまた一緒に
笑顔で
一緒の時間が過ごせるように
一生懸命頑張ります。
為了能再次用笑容和大家
渡過相同的時光
我會全力加油的
またね!!
再會囉!!
うぉーあいにー!
我愛你!
お次は、幕張! どきどき。
接下來是幕張!緊張緊張
(あ、あの、台北のファンミで、りきゃこのコーレスのときに、
ふりと指でサンドウィッチを作って
神秘的に上に飛ばすのがツボに入ってしまった。やばい。
上からサンドウィッチ舞い降りてくるバージョンも思いついちゃった。
ひたすら笑っちゃう。思い出し笑いもすごい。
ごめんなさい。またやります。)
(那個..台北fan meeting,梨香子的call&response時,和愛愛一起用手指比出三明治,假裝神秘的往上飛的動作戳到我笑點了。糟糕。又想到三明治可以從上面降落的版本了。一直笑個不停,想到就會笑真厲害。對不起。下次還是會再做的。)
Aikyan_ ☺
※ 引述《hunng5 (阿豪)》之銘言:
: https://goo.gl/pCQiZL
: https://i.imgur.com/BWCgHjl.jpg
: 徵求大佬翻譯!
作者: kafing89 (麻糬果粉)   2018-02-13 12:59:00
感謝翻譯
作者: homura803 (Suzuki紳士)   2018-02-13 12:59:00
先推翻譯再看
作者: incore   2018-02-13 13:00:00
感謝翻譯
作者: landsid80 (阿濬)   2018-02-13 13:00:00
感謝翻譯
作者: eric80112001 (Apple)   2018-02-13 13:01:00
感謝翻譯
作者: hunng5 (阿豪)   2018-02-13 13:01:00
感謝翻譯
作者: ted80519 (傻笑_神通嫁)   2018-02-13 13:04:00
感謝翻譯
作者: pyramus (森77 7pupu)   2018-02-13 13:06:00
感謝翻譯
作者: ro124650   2018-02-13 13:06:00
感謝翻譯
作者: ericwuw (低調生活中)   2018-02-13 13:07:00
感謝翻譯
作者: skykof (小昕)   2018-02-13 13:10:00
感謝翻譯
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2018-02-13 13:13:00
感謝翻譯
作者: littledemon   2018-02-13 13:14:00
感謝翻譯
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2018-02-13 13:15:00
感謝翻譯 愛香好暖
作者: allenball (菜播)   2018-02-13 13:23:00
感謝翻譯
作者: impactwhite (這不是重點)   2018-02-13 13:27:00
一年級組真的很愛玩 整場都看她們應該也不無聊XD
作者: IZR20   2018-02-13 13:35:00
感謝翻譯
作者: asd840416 (比奇)   2018-02-13 13:37:00
感謝翻譯
作者: oToToT (屁孩)   2018-02-13 13:38:00
感謝翻譯
作者: alexliu30530 (alexliu30530)   2018-02-13 13:53:00
感謝翻譯
作者: xchyyyz (翔旦)   2018-02-13 13:55:00
感謝翻譯
作者: uuma (影)   2018-02-13 14:04:00
感謝翻譯
作者: cutsang (慕華)   2018-02-13 14:51:00
這孩子的笑點真低www
作者: aikyan (LLSS Aqours)   2018-02-13 15:21:00
感謝翻譯
作者: as305602   2018-02-13 15:50:00
感謝翻譯
作者: sora10032 (東蛋現地討噓組 ドヤァ)   2018-02-13 16:01:00
感謝翻譯
作者: LLer321 (Yohane)   2018-02-13 16:19:00
感謝翻譯,話說一年生三人在別人的C&R時都會動來動去W
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)")   2018-02-13 16:25:00
感謝翻譯
作者: sakaki (木示申)   2018-02-13 16:30:00
感謝翻譯
作者: mosrax (賣女孩的小火柴)   2018-02-13 16:34:00
感謝翻譯
作者: whitesora10 (white_k)   2018-02-13 16:48:00
感謝翻譯
作者: NiyaSakura (佐倉阿喵)   2018-02-13 18:12:00
感謝翻譯
作者: ian5630 (GAO)   2018-02-13 18:39:00
感謝翻譯
作者: nicegrenade (Take my soul away)   2018-02-13 21:39:00
感謝翻譯
作者: lion83395 (阿月)   2018-02-13 21:51:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com