[翻譯]BLT VOICE GIRLS 32 伊波杏樹個人訪談

作者: makinonanami (h豪)   2017-10-25 16:39:33
最近比較悠閒,試著翻譯了あんちゃん訪談的部分
還請大家多多指教
越是了解千歌的事情,就越感到安心
◎前回的特集是動畫一期播出的時間點,已經經過一年了呢
一期時,因為是初次的主要角色兼固定班底,每當站到麥克風之前,
對於是否能好好演出、是否能作為腳色融入動畫的世界等總是非常地在意。
然而,隨著時間過去,越是了解千歌,不安感便隨之降低。
◎在演出上是否有感到困難?
直到將千歌的情緒與我的聲音充分地重合為止,果然是花了許多時間。
為了千歌,該如何調音這件事,至今仍是非常小心地在作的部分。
唱歌的時候也是如此。通常講話的聲音與歌聲的差異不也是因人而有所不同嗎?
當然千歌也具有前述的特徵,但是直到能呈現出來之前,花了相當多的時間。
特別是一期播出結束後的一年,因為出演了許多的演唱會與活動使得唱歌的機會變多的關
係,每次都感覺像是一邊掌握著訣竅來建立千歌的聲音。
對於與角色同化的背後,有甚麼樣的要點嗎?
「千歌是活著的」這樣的感覺果然是重要的呢。
那不僅是一期故事所強化的部分,能知道「正因千歌是這樣生活過來的,所以才有這樣
的想法」這樣的背景也是重要的。
單以被千歌她們的人生或成長所驚豔這點,我們與各位觀眾都是相同的。
在本作品中,千歌作為故事的起點的部分相當地多。那麼伊波小姐是如何認知自己在
Aqours之中的角色呢?
甚麼都沒有想過呢。
我僅僅將團體的活動視為「由這九個人一同演出」這樣的事物。
確實,在動畫之中,千歌的行動作為重要擔當的部分相當地多,但由主要陣容演出的演唱
會則是不一樣的東西。
在那裡,我認為那是將我們九個人的表演確實地傳達出去,讓Aqours或作品被大家所認識
的場合。
◎演劇與演唱是不同的?
演唱會不正是連不在預料內的事也會發生的場合嗎?
在那樣的地方去思考多餘的事情,反而會變得不能看清楚周遭。
因此,就算是MC,也不會事先去準備說詞,而是將當下所感覺到的東西率直地說出來。
◎在演唱會中的舉動,不會反而與千歌過於同化嗎?
那也是一種享受方式呢。
我自己也因為喜歡μ's的演出而前往觀賞了數次,但仍是不明白究竟是對演出陣容還是角
色成員產生了「啊,是實物」的想法。
因此,我認為,這部分就交由觀客的感覺,隨著時間與場面而變化也不錯呢。
作者: mosrax (賣女孩的小火柴)   2017-10-25 16:49:00
感謝翻譯,同化很好啊
作者: mekong (妹控是我)   2017-10-25 16:49:00
推 感謝翻譯
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2017-10-25 17:01:00
是毛哥!
作者: kafing89 (麻糬果粉)   2017-10-25 17:14:00
感謝翻譯
作者: CaTCurry (咖哩)   2017-10-25 17:31:00
感謝翻譯
作者: scotch77642 (gintata)   2017-10-25 17:34:00
千歌是活著的 這句有點詭異XDD
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2017-10-25 17:35:00
感謝翻譯
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2017-10-25 17:36:00
感謝翻譯
作者: littledemon   2017-10-25 17:46:00
感謝翻譯
作者: ameo0505 (阿喵)   2017-10-25 19:24:00
感謝翻譯
作者: konome (此芽)   2017-10-25 19:58:00
作者: css186 (偷磨牙)   2017-10-25 20:18:00
作者: sunmonth (銀弦)   2017-10-25 20:26:00
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)")   2017-10-25 20:28:00
作者: memori0319   2017-10-25 23:52:00
感謝翻譯
作者: redster92 (紅星)   2017-10-26 00:14:00
感謝翻譯
作者: aikyan (LLSS Aqours)   2017-10-26 00:52:00
感謝翻譯
作者: Mugii (loveMimoripile)   2017-10-26 00:55:00
作者: advence (advence)   2017-10-26 01:02:00
感謝翻譯
作者: heidypiler (小菲*徹)   2017-10-26 09:53:00
推 覺得雖然杏樹說感想是當場想的不過還是覺得每次都很讓人感動

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com