[翻譯] CUT 2016年6月號 個人訪談-久保ユリカ

作者: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2016-06-14 00:26:07
大家好~
這次為大家送上第三位成員-小鹿的CUT個人訪談,總是很有主見、感情豐富的她,談到了
許多LoveLive!對她人生的影響,還請務必仔細閱讀!
如果有任何錯漏歡迎隨時提出~
==============================================================================
久保ユリカ
「習慣負面思考」,總是如此自評的久保ユリカ的內心,在成為μ’s的一員、親身體驗
無數道奇蹟之後,產生了明顯的變化。真誠地接納思考方式負面的自己,然後為了不留下
一絲一毫的後悔,拿出120%的力量去衝擊眼前的挑戰對象。這份毫無矯作、樂觀前行的推
進力,恰好和小泉花陽的身影重疊一致。採訪過程她就像是吟唱著花陽的個人曲「なわと
び」一般,感激之情逐漸強烈膨脹、以致溢於言表。
-首先,想先請您回顧舉辦於東京巨蛋的演唱會。
實際演出當天還沒有特別察覺、結束後隔天才發現站在舞臺上的實感已經消失無蹤,「真
的好開心!」除此之外的實感一點兒也不剩呢。「我真的曾經站在那裡嗎?」飄忽不定的心
情、直到如今還是很強烈呢。大概在進行LoveLive!的活動時,站到舞臺前的並不完全是
我自己,而是將身體的一部份分給了花陽,因此當有人向我說「辛苦了!」,或者由我說
出「謝謝你」時,總會覺得有些違和感
-因為和花陽在一起,過程中並非由妳自己一個人背負,所以事後的實感也才會是一半的
份量吧。
沒有錯,所以當結束之後、我被問到「妳(在臺上)會緊張嗎?」時,我只能給出「恩、嘛
、會…會吧?」這種模稜兩可的回覆
-因為就連緊張的感覺,也和花陽共同承擔了對吧。
正是如此! 我的確是這麼認為的。每首曲子都曾經仔細咀嚼過其中的涵義。不僅僅是以自
己的名義、同時也以花陽的身分,和μ’s的成員們共同努力的事,每每思及此,總能感
覺自己彷彿還站在舞臺上。然而,夜晚要進去被窩之前,依然會不禁回憶起舞步,轉念又
想「啊、明明不用再去想也行的」,儘管沒有必要去刻意忘卻,但一想到現在再也沒人會
叮嚀妳得要記起那些動作,強烈的寂寞便會襲上心頭呢
-等回過神來才發覺,自己已經在回憶舞步和動作的事了嗎。
無意間就會開始想呢,常常猛然間才發現「啊、現在我的手做出那個動作了」(笑) 同時
心中也思忖著,這個習慣大概不是暫時性的、而會持續到永遠吧,就像是用右手捧碗、用
左手持筷一般再自然不過,更像是為人類原本空白的身體染印上色彩、刻劃下記憶的感覺
-去年夏天劇場版開始上映、同時舉辦了Fan meeting,年末則在Music Station與紅白歌
合戰的舞臺上出演,也發表了東京巨蛋演唱會的消息。μ’s經歷了許多事情的這段時間
內,您考慮過些什麼呢。
每一段都是珍貴無比的時光呢,以Fan meeting來說,因為沒有任何一場的觀眾是完全相
同的,每一場都可謂是第一次、也是最後一次呢。而能受邀站上Music Station與紅白的
舞臺則是絲毫也未曾想像過的驚奇,在我的心目中,這些機會都是由周遭所有人的心情重
疊積累而成的產物,因此真切地想著「不好好珍惜可不行」。去年的採訪裡我曾經提及,
從某一天起,我也開始能享受於演唱會的樂趣之中
-確實說過呢。
從那時起,雖然進行μ’s的活動時還是難免緊張,卻不會再湧現「怎麼辦?!」之類的恐
慌感。我想Music Station與紅白的表演當中,我應該是在場最不緊張的人吧
-似乎有其他人也這麼說過(笑)。
啊哈哈! 的確如此呢。假如是以前那個總是怯場又容易緊張的自己,大概會說出像是「我
可能一輩子也適應不了這種場合吧」的話,但這幾次表演的過程裡,我卻比預想中還要冷
靜許多,或許在我內心已經把「既然緊張感消失不見了,就得盡情享受其中」的感情放上
優先順位,但實際上自己並沒有刻意去想。觀眾看到可能會覺得我怎麼呆頭楞腦地笑著(
笑),然而比起「絕對要做到!」的念頭,我更想要將當下自己所能辦到的一切,毫無遺漏
地展現出來。雖然在舞臺上唱歌跳舞的是我們,但是一場表演果然不是僅憑μ’s九人的
力量就能完成的;包括動畫的製作,還有一起辦起演唱會、一起畫出每張圖的人們,才推
動我們得以在舞臺前演出,希望將這些成果好好向大家展示,讓許許多多的人能知道
LoveLive!,動機就是如此單純。因此,當旁邊的任何一位成員談起「啊-超級緊張的啊!
」,我便會告訴她「恩、沒問題的唷?」(笑) 因為大家不僅非常厲害,她們盡己所能地努
力過的身姿,我也在最近的距離下看得一清二楚呢;總是全力以赴的她們,就算偶而會發
生小失誤、也肯定能以其他表現加以彌補,我對成員們有著滿滿的信心。因此過程中大家
都掛著笑容、盡情地享受了一番呢
-對於久保桑來說,(之所以感到開心)也有著「好好辦到了必須完成的任務」的因素在吧。
恩,或許是吧。特別像是紅白歌合戰,這些表演都是一輩子只能站上一次的舞臺,背負著
九人的感情、由八位成員進行表演,作為μ’s登場的機會錯過便不再,因此無比地珍視
著,視之為絕對要達成的任務
-真是很棒的一段話呢(笑)。
啊哈哈! 自己也感到十分意外,如果是以前的自己,可能已經緊張到嘔吐了呢,因為過去
我真的很不擅長應付龐大的壓力
-對你來說,開始能享受Live帶來的樂趣,具體而言是從何時起的事呢?
(2014年舉辦的)Lantis祭,是採取野外舞臺的表演方式,那時就像在我心中啪!地一聲豁
然開朗,「動畫歌曲和音樂,原來這麼厲害!」當這個想法鑽進腦海的瞬間、快樂也就隨
之而來。從前在我的認知中,音樂原本就該是既能讓人聆聽、又能讓人觀賞的事物。當然
表演時還是難免緊張,然而結束之後聽到大家告訴我「很棒的演出唷」,便會有種「得救
了!」的感覺;也因此,儘管有人對我說「請盡情享樂吧!」,比起讓自己享受其中,我還
是覺得讓大家看到好的內容、進而獲得喜悅是更重要的事,至於自己的心情是否快樂什麼
的其實無所謂;而造成的結果就是,我往往會在舞臺上為了自己的失誤而懊惱、被憂鬱心
情罩頂,萌生類似「啊、剛剛做錯了、完了啊…今天的演場會只給自己3分!」的念頭-順
帶一提滿分是100分(笑) 像這樣苛求著自己,希望下次能有更好的表現,以往的我的風格
就是如此
-但是實際上也的確經由這樣的過程獲得了一些成長對吧。
我曾經也想過這或許是適合自己的思考方式;然而現在的我則相反地希望自己能在表演中
感到快樂,並非「如果太在意這次的失誤、等會又會不小心犯下新錯誤」的想法,而是希
望能達到「雖然剛剛發生失誤了,但接下來就讓我拿出更好的表現來彌補吧」般正向思考
的境界;況且,我明白當我自己愉快地享受表演時,臺下的觀眾也會想道「她看起來真快
樂、讓我也變得開心起來呢」。「原來(所謂表演)就是這樣的東西啊」的實感也浮現在內

-當有人在舞臺上發生失誤、造成麻煩的時候,大家便會使盡全力去掩護,剛剛的這段話
其實在這次訪談特輯之中出現很多次。雖然相互幫助對於一個團體來說或許是天經地義的
事,但許多人都說出了一模一樣的話、思考著同一件事,果然很有μ’s的風格呢。
而且大家都不以之為苦,反而因此產生「彼此間羈絆又會再次加深了吧」的實感
-九人一起站在舞臺上,果然是件很特別的事吧。
沒錯,有種「果然不是九個人就不對」的感覺。為了去往那個表演舞臺,大家在屬於自己
的時間裡,挺身而出、全力以赴去達成各種必要的任務了,因此能以九個人、甚至說是十
八個人的身份來迎接觀眾們,蘊含著格外重大的意義
儘管將彼此重合的時光刻劃在腦海、不斷回味是很重要的事,從今往後也絕對要一起度過
-接下來想聽您談談演唱會上初次披露的歌曲。在「MOMENT RING」一曲的歌詞裡,有「
終わらない夢」與「あたらしい夢」兩句話,請問您在演唱時心中有著什麼樣的解釋呢
嶄新的夢,果然是指從今以後的未來吧,我想。儘管將彼此重合的時光一直放在心中,不
時回憶起乃是很重要的事,但從今往後的歲月裡,我們也絕對要在一起度過呢。在未來的
路上,六年之間經歷了許多事、成長為今天這副模樣的我,是時候得展現出「要挑戰新的
事情囉」的意念了
-恩恩沒錯。
心中的達成感並不強烈,我想那是由於人生的道路還要繼續走下去,且未來的輪廓在內心
中清晰可見的緣故;萬一要是看不見未來的樣貌、總覺得六年的光陰都白白浪費了呢;正
因為是珍視無比的歲月,才強烈地希望能好好運用這段經歷、讓它繼續活在心中;至於內
心懷抱的嶄新夢想,就座落於那個未來之中。大家常說的「沒有錯呢」,其實意思就是「
保留在心中了呢」,雖然看似有些誇張,但正如同在開頭的地方提到的,無意間真的就會
忽然回憶起過往種種,就像深植在身體裡一般。我想,一直以來為我們應援的大家應該也
是相似的心境吧,因此無論是為了他們或我們,想要由大家一起實現夢想、見證夢想呢
-原來如此。
還有,因為九人間已經結下緊密的羈絆,或許真的成為了永無盡頭的夢也說不定。由於認
識彼此之前、養成每個人性格的環境大不相同,而就像大家在演唱會當中的訪談影片裡異
口同聲說過的一般,我們原本又都是害羞怕生的人,雖然不免會驚訝於「怎麼剛好這麼多
怕生的人聚集在一起?!」就是了(笑) 然而,過程中彼此間的距離一步步的縮短著,也攜
手跨越了大大小小的事,最後果然產生了些許的兄弟情誼呢,那是一輩子都不會消失的羈
絆,大概正是所謂的「夢」吧
-表演「僕たちはひとつの光」時巨蛋裡的觀眾們進行了大合唱,目睹那副光景的您心裡
湧上了什麼樣的心情呢?
乍聽到來自大家的合唱聲,感情還沒浮現之前淚水已經搶先湧上來,就像是水分瞬間從身
體深處汩汩流出的感覺。演唱會之前大家雖然都立下宣言「不會哭的!」,猛然往旁邊一
看,りっぴー早已經泫然欲泣,眼見此狀的我淚水也終於不爭氣地滑落。比起自己的感情
,成員們、以及一齊唱歌的粉絲們的思念,在我心目中都擺在更優先的順位,而充滿胸膛
的、大概是一種單純的喜悅吧,我想
-那種喜悅的感情,能否請您說明地再詳細一點呢?
那麼多人們的感情合而為一、儘管沒人說過「請唱吧」卻依然同聲高歌,真的是件很厲害
的事,或許正是因為「此時此刻,大家的心情已經融合為一了呀」而感到開心的呢。為了
我們而唱,這種令人感激涕零的事可是前所未有的
-最後九個人橫列成一排時,您心中在考慮著些什麼呢?
怎麼說…「眼前的一切將會持續到永遠吧」,在正面的意義上有了長久雋永的錯覺,實際
上雖然只是一瞬間發生的事,卻不禁讓我想道「咦咦、莫非我將時間停止在此刻了嗎?」
(笑)
-哈哈哈。
然而同時又會想,「離開舞臺之後,就真的、真的是…再會了呢」。雖然我肯定會永遠記
得大家的事,想必大家的回憶中也會留下我們,但總覺得…「這次真的是再會了呢」這句
話驀然浮現在腦海。在那個瞬間,「現在的心情為何? 正是『謝謝你』!」、剛想著要講
一句謝謝你,成員們卻已經說出口,「啊原來彼此的心情是相通的啊」,對於這點、也想
向他們表達「謝謝你」的心意。聽著臺下的歌聲縈繞不歇,不想忘記這一切、也絕不會忘
記的吧…等回過神來時已經結束了呢 (笑)
-那麼隔天4月2號的早晨,一覺醒來時腦袋中有什麼想法呢?
正中午之前忽然醒過來時,儘管盤踞在心裡的虛無感很是強烈,身體卻反常地渴望活動,
有種極度怪異的感覺。「再這樣一個人待著會很危險!」做出這般判斷後,便立刻出門去
為從老家來東京的父母送行。沿途父母也意外地絕口不提前一天的感想,大概是察覺到我
的狀況了吧…而在最後,母親對我說了句「真是太好了呢」,雖然不曉得是指昨天的演唱
會太好了、抑或是我當下身處的狀況太好了,我只能順口回答「啊、恩」(笑) 三人一起
去吃了蛋糕之後,便道聲掰掰而暫別了 (笑)
-那句話大概代表著,在各種各樣、無數的意義上都「真的太好了呢」吧。
恩,即使要問我相關的大小事,最後可能也會變成「啊啊、我自己也已經搞不清楚啦」的
結局,因為心中還存在著什麼都思考不了的心情。但總歸一句話,就是感謝你的心情特別
突出
和LoveLive!計畫開始時不同之處,乃是現在會產生「將每份工作當作是最後的機會,並
且全力以赴」的決心。
-LoveLive!的計畫啟動之時,您心中是否有「關於這個我是如此認為的」、「我想要這
麼去做」之類的想法呢?
儘管現在將自己視為整部作品裡的其中一位成員,因為當時動畫尚未出現,我對自己角色
定位的認知就是「擔任其中一位女孩子的配音工作」。因為心裡有著對聲優工作的憧憬嚮
往,所以當下只是純粹地感到開心。然而,雖然情緒上非常興奮,卻也度過了苦惱的時期
,老實說不安的感情也很強烈
-原來如此。
以下這些也都是直到現在才能說出口的事;那時總想著這個計畫會持續到什麼程度呢,或
許這項工作結束之後、我就會辭去這份一直以來從事的職業了吧;在約莫是二十歲的年紀
-見證著LoveLive!的發展,如果最後什麼成果都沒有做出來,就乾脆辭職回去家鄉奈良
吧,這便是當時的想法。並非想要事後檢討、清算至今為止的經歷,但若是回顧過往、
LoveLive!出現在我人生的時間點實在是太剛好了,甚至到現在都還感到難以置信呢 (笑)
-因為這六年間帶給您人生的改變是如此巨大、對吧。
一點也沒錯呢,可以說是人生中的轉機。這段時光將埋藏在我心底,想要將聲優作為此生
職志的感情,再一次喚醒
-接下來是關於花陽的問題。對於久保桑而言花陽是一輩子都忘不了、最重要的存在,請
問在什麼時候這種感覺特別深刻呢?
當我在唱「なわとび」這首歌的時候就會想起來,在演唱過程之中、會有忽然感覺自己化
身為花陽的瞬間。那首歌推出時恰逢動畫開播,也是我開始理解「原來花陽所看到的世界
是這個模樣呀」的時期,於是演唱這首蘊含對大家的感激之情的曲子時,我很順利地走進
了花陽的內心情感裡,甚至漸漸搞不清楚正唱著歌的究竟是我、抑或是她,只是一心一意
將「謝謝妳」溶入歌聲中。那時心裡便想道,「或許,她已經成為我生命中最重要的存在
了吧」。LoveLive!的一大特色即是創造出許多美好的樂曲,而在這些歌之中,能有一首
個人曲將花陽的魅力淋漓盡致地表達出來,我認為是件很棒的事呢
-請問久保桑從花陽身上學到、或說花陽賦予您最重要、最值得珍視的事物為何?
我想是給了我那段時間、讓我變成現在的自己。從根本上來說,我果然是屬於消極的性格
,思考很負面,偶而甚至會想著放棄工作也無妨。但若論及現在的我和LoveLive!計畫開
始時、最大的不同之處,應該就是現在會有「將每份工作當作是最後的機會,並且全力以
赴」的決心;正因為有和花陽攜手共度的時光,才造就現在得以隨時拿出120%拚勁的我。
學會這樣的思考方式讓我感到開心滿足,並且更能以坦率的態度去面對自己正投入心力的
事物
-原來如此。至於為μ’s應援、支持著μ’s的粉絲們,又為您帶來些什麼呢?
雖然我對於自己的心情並不是那麼瞭解,但是我的母親則明顯看起來很高興-每當前來參
加演唱會的觀眾們一齊喊著我的名字、花陽的名字或是喊著μ’s、μ’s,瞥向她的方向
便能看到她極度開心的模樣;雖然她並沒有當面直接表示過「非常開心唷!」,但只要看
一眼就能立刻明白她的內心正喜不自勝,然後理解到「母親的喜悅,是粉絲們帶來的呢」
。這真的是我個人最直率而誠實的感想,相較於自己直接獲得的感情,看到雙親等人開心
的樣子,更能讓我欣喜不已;然而當我和父母待在一起的時候,常常又不能坦率表達出來
,總是以「嗯哼…」的方式輕輕帶過 (笑) 但她們快樂的表情還是會令我想道「太好了呢
」,因為這比起惹他們傷心難過要好多了、不是嗎,儘管很少有機會當面盡到孝道,透過
這種方法便能間接由粉絲們為我達成,大家賜予我的這份禮物,給了我很大的勇氣與動力

-事實上,這種盡孝道的方法規模非常宏大呢(笑)。
說的也是呢(笑) 大概沒有比這個更誇張的孝行了呢
-那麼有沒有曾向其他八位成員說過、或是雖然沒提起卻想要傳達的話語呢?
是什麼呢…應該是「和我在一起,真的非常謝謝」吧,還有就是,「在我面前的始終是做
自己的妳們,謝謝」。因為每個人都完美地演繹了角色,所以以上的話也同樣適用於動畫
世界的成員們,「妳們依然是原本的妳們,真是太好了呢」
-最後一題,LoveLive!或是μ’s,對於您而言是什麼樣的存在呢? 想要聽您經歷了
Final Live之後得到的答案。前年動畫二期結束後您的回答乃是「holic」。
當年的我真是聰明啊(笑) 竟然能想出「holic」這種答案
-然後去年劇場版上映時您說是「大人的青春」。這次則是第三次、也是最後一次提問,
對於久保桑而言,LoveLive!或是μ’s是什麼樣的存在呢?
是…傳說(笑)
-(笑) 請問原因是?
LoveLive!和μ’s都是一生也不會褪去色彩的事物,我想不僅對我而言是如此,對那些深
愛著μ’s的人們亦然。倘若二十年後我向人說起自己曾是μ’s的成員之一,或許沒有人
會相信吧(笑) 不過正是因為已經成為了如此厲害、簡直不可思議的傳說,才會令人難以置
信吧
作者: evincebook (Bogi)   2015-06-14 00:26:00
先推再看
作者: john112136 (阿囧)   2016-06-14 00:27:00
推啊!!!
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2016-06-14 00:27:00
先推
作者: TWKaner (TWKane)   2016-06-14 00:27:00
先推
作者: lingsk (塵俗過隙)   2016-06-14 00:36:00
睡前推
作者: klyjames (逸星)   2016-06-14 00:44:00
配著なわどび看完了推,忍不住又笑又哭的QQ  
作者: sismiku (Simiku)   2016-06-14 00:51:00
作者: tonywei1552 (馬克杯控)   2016-06-14 00:53:00
推推推推推推推推推推推!!!!!!
作者: buger1225 (chen)   2016-06-14 00:53:00
推 μ’s就是傳說QQ
作者: a765432112 (johnn66777)   2016-06-14 00:55:00
QQ 唉~我知道的啦!!什麼都不用多說喔 哈哈QQ
作者: redster92 (紅星)   2016-06-14 00:59:00
推!!!!
作者: KAIKYLE (KAI)   2016-06-14 01:01:00
推鹿鹿
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2016-06-14 01:07:00
看完推
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2016-06-14 01:11:00
推 謝謝小鹿
作者: fhsvnx (人不中二枉為少年)   2016-06-14 01:15:00
推 看到合唱又想哭惹
作者: rolldada (五千兩)   2016-06-14 01:15:00
推 感謝翻譯QQ
作者: bbc0217 (渡)   2016-06-14 01:16:00
作者: rwang512 (皓)   2016-06-14 01:18:00
推 真的是傳說!
作者: jacksnowman (雪人自然者)   2016-06-14 01:23:00
推翻譯!
作者: Diaw01 (Diaw)   2016-06-14 01:36:00
傻子 還不快來台灣辦活動
作者: eetheend (完美理論)   2016-06-14 01:40:00
推推
作者: ChuckChiu (查克)   2016-06-14 02:17:00
感謝翻譯! 看到小鹿與家人互動的那段,覺得好感動Q口Qy
作者: hoho66998855 (mary)   2016-06-14 02:40:00
感謝翻譯 推推
作者: mike510058 (發發)   2016-06-14 04:47:00
感謝翻譯
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2016-06-14 05:23:00
感謝翻譯QAQ
作者: sdggf2k (忘卻の空)   2016-06-14 06:01:00
感謝翻譯 感謝小鹿
作者: MedicineM (毒人形)   2016-06-14 07:44:00
感謝翻譯!
作者: wildkayobe (野性花陽)   2016-06-14 08:30:00
先推
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2016-06-14 08:37:00
不斷回味是很重要的事,從今往後也絕對要一起度過
作者: superrfc (superrfc)   2016-06-14 08:38:00
大驚!從花陽身上學到的事,我跟小鹿幾乎一樣!
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2016-06-14 08:38:00
やくそくする
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2016-06-14 09:51:00
感謝翻譯
作者: zeronos1020 (櫻井)   2016-06-14 09:58:00
淚推
作者: Annex (安妮)   2016-06-14 10:06:00
感謝我老婆小鹿 櫻井B嘴
作者: KYUBD (球)   2016-06-14 10:08:00
推QQ
作者: tin0405 (愛護你的肝)   2016-06-14 10:13:00
謝謝翻譯 謝謝小鹿 QQ
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2016-06-14 10:22:00
QAQ
作者: RikkaSuki (舞)   2016-06-14 11:43:00
作者: NANA5566 (今日は絶対に"晴天" )   2016-06-14 12:00:00
推翻譯~小鹿謝謝妳
作者: sowhatts (sowhatts)   2016-06-14 12:39:00
謝謝翻譯!小鹿真的很會說,原PO文筆真的好棒!
作者: VupXu (くっすん帝国の子民)   2016-06-14 12:44:00
每看完一次CUT翻譯哭一次…感謝翻譯
作者: PTTallener (保護承市)   2016-06-14 12:52:00
推啊
作者: Lee7104587 (忘歸人)   2016-06-14 12:55:00
感謝翻譯 推推推
作者: RiskIsMe (流線胖老爸)   2016-06-14 12:59:00
推!我覺得根本要哭九次!Q__Q
作者: sana3780 (礦物)   2016-06-14 13:07:00
感謝翻譯 謝謝小鹿
作者: zeronos1020 (櫻井)   2016-06-14 13:15:00
安妮營長找你
作者: dtonesla (分解茶)   2016-06-14 13:52:00
作者: wiwikiki (夏音朧月)   2016-06-14 13:59:00
推推
作者: billy4305 (真凜)   2016-06-14 14:03:00
感謝翻譯!!
作者: steven8088   2016-06-14 14:25:00
推推QQ
作者: zack09955189 (zack09955189)   2016-06-14 15:52:00
推QQ
作者: p783   2016-06-14 17:14:00
感謝翻譯~!
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2016-06-14 17:28:00
推 感謝翻譯
作者: Arashinoon (阿辣洗)   2016-06-14 19:43:00
推 真的感謝翻譯 傳說!
作者: busybox (BusyMan)   2016-06-14 20:04:00
傳說 QQ
作者: mike40709 (哈登牌監視器)   2016-06-14 21:00:00
作者: viper9709 (阿達)   2016-06-14 23:55:00
推~感謝翻譯
作者: wing210047 (糯米)   2016-06-15 00:23:00
感謝翻譯
作者: Annex (安妮)   2016-06-15 08:13:00
作者: jetsai0123 (____)   2016-06-16 00:40:00
嗚嗚為什麼都這麼久了,我的淚腺還是沒修好呢QQ
作者: risu8800   2016-06-17 14:28:00
推推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com