4/26 更新最後兩篇QQ
作者:桶 https://twitter.com/ok_yeah/
這是桶老師推特裡4/18到4/25的系列短篇漫畫
因為實在太可愛了所以就忍不住翻了(〞︶〝*)
※不是嵌字所以閱讀上可能會比較困難。
※原漫畫中聲優們的對話因為用色非常相近
有點難看清楚所以有可能會有看錯對話的情況OTZ
※關於上色的部分
亮色為二次元;暗色為三次元
其中過暗看不清楚的顏色會加上白底
然後因為沒有橘色所以用了紅色+白底來代替
作者:
sismiku (Simiku)
2016-04-25 02:25:00謝翻譯,超可愛的
作者: LilykoKun (13歲的JK) 2016-04-25 02:28:00
標題看成R18短漫的我一定是太累了翻譯辛苦了!
作者: milagua (咪拉瓜) 2016-04-25 02:30:00
太讚啦~
作者: LilykoKun (13歲的JK) 2016-04-25 02:30:00
好溫暖的畫風啊♡
作者: obob321 (小由) 2016-04-25 02:38:00
emi wwwww
作者: tuanlin (請不要嗆我菜) 2016-04-25 02:44:00
果:大人也會跌倒呢… ←www
作者:
sismiku (Simiku)
2016-04-25 02:45:00沒關係一起跌倒
作者:
Augustus5 (天æ¯æŽè–å‚‘)
2016-04-25 02:51:00原漫畫聲優的對話部分真的很難看懂www
作者: kuan0127 2016-04-25 02:52:00
原來聲優的部分是有字的阿!!!!!一直以為是讀者自己想像的ORZ謝謝翻譯~
那些字看到眼睛脫窗還看不出幾個QQ 不過特別這樣畫不知道有什麼特殊意義
作者: YuriTsai (百合采) 2016-04-25 02:58:00
推 感謝翻譯qwq
作者: tonywei1552 (馬克杯控) 2016-04-25 03:00:00
推推 好可愛
作者: mike510058 (發發) 2016-04-25 03:03:00
感謝翻譯
作者:
Tsubasa98 (Eason~μ'sic Forever)
2016-04-25 03:11:00先推再說! 大家都不睡覺的(?
作者: jetsai0123 (____) 2016-04-25 03:12:00
之前看聲優對話部分眼睛真的快脫窗超痛的XD 這篇很可愛QQ
作者:
likeithot (沒有å應 å°±åªæ˜¯å€‹é¬†é¤…)
2016-04-25 03:26:00推 嗯 很可愛 看到囉www
作者: rena17 (susanfox) 2016-04-25 03:47:00
推推 好療癒啊~
推推,感謝翻譯分享,聲優對話部分的字真的很難看到…
作者: xchyyyz (翔旦) 2016-04-25 06:59:00
推! 這好棒!
作者:
sora10032 (東蛋現地討噓組 ドヤァ)
2016-04-25 07:06:00那個字www我還以為是原作者要我們自行想像
作者:
johnlin1591 (ã¾ã ã¾ã ã¾ã )
2016-04-25 07:45:00圖片有異音...QQ
感謝翻譯!三次元聲優部分對話框有字真是嚇到我了XD
作者: HoshizoraNya (星空にゃ) 2016-04-25 08:00:00
推個,聲音都自行腦補了ww
作者: bill223329 2016-04-25 08:04:00
看到南醬果斷噴小XDDD 謝翻譯笑 QQ
作者:
bowcar (ã»ã®ã‹ãªäºˆæ„Ÿã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Š)
2016-04-25 08:17:00溫馨
作者:
wcBL (衛青)
2016-04-25 08:18:00南醬跟kssn那兩頁太可愛了www
作者: desti23 (戴斯特) 2016-04-25 08:47:00
我以為三次元部分被塗掉 原來是有字的...
作者:
css186 (å·ç£¨ç‰™)
2016-04-25 08:49:00推這個短漫 當初看到的時候聲優對話框真的看不太清楚ww
作者:
jack0602 (JackのJはJingleChildのJ)
2016-04-25 08:55:00推 好可愛>///<
作者:
HANU (司徒悠羽)
2016-04-25 09:04:00突然發現原PO好眼熟XD~推認真翻譯w兩、兩個凜凜RSSSSS
作者: whitesora10 (white_k) 2016-04-25 09:30:00
推!!!好可愛~
作者:
NICOMAKI (まきちゃんはりんの嫁)
2016-04-25 09:56:00\等老師翻譯等很久啦/
作者:
x51923716 (斈安妮 下士 >))
2016-04-25 10:07:00可惡!看到Uchi流淚,害我也跟著哭了
作者:
lingsk (塵俗過隙)
2016-04-25 10:08:00最後那個wwww
作者: tytfys 2016-04-25 10:50:00
原來聲優的話框裡有字!我還以為要自己想像說...
看tweeter原圖放大比較看得出來 一點點www*twitter 剛睡醒打錯字
作者: bw1233 (BEING) 2016-04-25 11:16:00
居然有字!? 我以為是要給讀者留想像空間XDD 感謝翻譯
作者:
VupXu (くっすん帝国の子民)
2016-04-25 11:47:00當初也沒發現有字www看到第5天左右才發現然後看到眼鏡快脫窗www 楠條好可愛!
推翻譯 我還以為果果也會跟emi一起跌倒 楠條超可愛!!
作者: Ksitigarbha (地藏王) 2016-04-25 13:07:00
感謝翻譯
作者:
vul3ej (梶熊)
2016-04-25 13:12:00彩彩哪裡根本(痛哭
感謝翻譯!!明明就是很歡樂的怎麼我眼前一片模糊QQ
作者:
cutsang (慕華)
2016-04-25 14:03:00新田跌倒www 彩彩啊QAQ
作者: Ryohane 2016-04-25 14:35:00
感謝翻譯
作者:
d0922030 (CAV藥丸)
2016-04-25 15:26:00看到鳥那張就QAQ
感謝翻譯這種明明聽得到歡笑聲,自己卻不爭氣哭出來的感覺好討厭QAQQQ
作者: yokachang (yoka) 2016-04-25 18:30:00
大家都超級可愛!謝謝翻譯QQ
作者:
NICOMAKI (まきちゃんはりんの嫁)
2016-04-25 20:02:00我是在上班的時候回 不管wwwwww
作者:
BEDA (BEDA)
2016-04-25 21:22:00彩鳥那段又害我想起FL那時的淚水...感謝翻譯,謝謝。
作者: st551015 (阿蘇) 2016-04-25 23:19:00
是joy~~~感謝翻譯QAQ
1x2+2x2+3x2+4x2+5x2+6x2+7x2+8x2+9x2 = 90
作者南醬花籃圖跟FL結束繪希笑著離開東蛋的圖也很催淚
作者: shibainu1015 (柴犬) 2016-04-26 00:08:00
感謝翻譯QQ
作者:
TWKaner (TWKane)
2016-04-26 00:13:00感謝翻譯QAQ
作者: MxMichael (哲也) 2016-04-26 00:44:00
感謝翻譯 QAQ
作者:
lionclp (時間的輪盤上)
2016-04-26 00:58:00感謝翻譯 也同步把另外兩張作好放上去了
作者:
yasing (ashing)
2016-04-26 02:04:00感謝翻譯感謝感謝繪師感謝分享 Q"Q
作者:
aaaaooo (路過鄉民)
2016-04-26 02:22:00感謝分享 德森的燒肉www
作者:
NICOMAKI (まきちゃんはりんの嫁)
2016-04-26 14:11:00哼哼 謝謝老師的紅包
作者: tqaz (tqaz) 2016-04-28 04:55:00
QQ 推