[聲優] 新田恵海のえみゅーじっく♪まじっく☆78

作者: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2016-04-13 17:30:34
新田恵海の えみゅーじっく♪まじっく☆ #78
連結:http://hibiki-radio.jp/description/tsunradi/detail
將印象深刻的幾個段落以重點節錄的方式記了下來,希望大家都能親自去聽講著這些話的
えみつん,去感受她真正的心情。
有任何錯誤歡迎提出~
==============================================================================
1.Final Live之後染上了感冒而非單純的花粉症,似乎是因為突然從緊張的狀態鬆懈下來。
2.Final Live可以說是集六年的大成,雖然以演唱會的形式結束了,但是回顧動畫的故事,
穗乃果她們九人一直都在,身為聲優的我們也都在,因此儘管看似有了變化,實際上卻一
定沒有變呢...即使到現在還是難以置信...兩天的巨蛋演唱會對我們而言是規模最大的舞
臺,想要將至今為止的所有情感都化作形體。
3.現場的演唱會難免會有各種狀況。表演SUNNY DAY SONG時襪子拉不緊,Kira-Kira
Sensation時突然間找不到麥克風,雜音變多、當下也緊張地冷汗直流,只好邊唱歌跳舞邊
尋找,後來くっすん才意外找到 (3rd也發生過類似情形) 但是都是很棒的回憶...希望大
家也不要忘記這些曾一起度過的時光,這場最棒的演唱會;未來我將會回想起這些事情,
所以如果有一天大家在何處見到舊景,希望你們也都能想起這一切
4.常說μ's的歌就像是預言一樣,指向比當初的目標更高遠的地方,而通往目標的路乃是
用這些歌來鋪展而成。這次演唱的Moment Ring的副歌歌詞,我覺得就是現在的心情,像
是"終わらない青春"、像是"あたらしい夢が生まれてくる"等等,包含了各種感情,真的
很感謝大家,從今往後也請多多指教!
5.(來信問在LV裡看著SH變色的新田有什麼感想)
μ's演唱會的其中一個看點就是Snow halation的變色,究竟是從什麼時候開始做的呢,
似乎當察覺到的時候就映入眼簾了呢...雖然至今為止的演唱會裡都覺得很漂亮、很開心...
以前都是身為扮演穗乃果角色的新田惠海來觀看這景色,但這次卻像是兩個人一起欣賞,
彷彿穗乃果的心情就存在自己心裡,有種無法說清楚的心情
6.4/2去看了Live viewing,穿著凜醬外套,拿著LoveLive!的王劍,帶著毛巾,還有穗乃果
的手環等等,很享受在其中...不禁想道真是場很棒的Live呢...其他小隊曲的表演,雖然
在排演時能看到,但因為還要演出準備所以幾乎沒有現場看過,每個小隊都非常棒,輕飄
飄的Printemps,昭和偶像般閃耀的lily white,氣氛高漲到極致的BiBi,我也跟著一起
喊了BiBiBiBiBiBiBi而樂在其中呢
7.第一天決定了不能哭...雖然仍然充滿感動和感激,但是因為想要好好享受到最後一刻,
所以才想著第一天不能哭...但大家的大合唱真的太狡猾了呢...μ’s的音樂一直以來都很
棒,聽了就會充滿精神,只要將話語從嘴裡表達出來就會滲入心底,我自己這六年來也總
是從μ's的音樂中得到元氣。當換做大家親口唱出這些歌詞,當由大家來將思念傳達給我們
,心中很能引起共鳴...除了開心找不到其他形容詞...但是大家的感情順利地傳達到了呢
8.(來信提到第二天結束後下著大雨,彷彿就像μ's的魔法解除了一般)
最初的一張畫裡,畫著盛開的櫻花景色,如今能在櫻花滿開的季節寫完這個故事,真的
是很美好的形式,將這些連繫起來的就是LoveLive!呢...第二天僕光結束後大家在花形狀
的舞臺上圍成一圈說話,雖然內容當然要保密,但是真的是最棒的瞬間呢
9.雖然從最初開始、一單二單穗乃果都站在center的位置唱著歌,在當時我心中其實不太
有穗乃果是center的自覺...但是經歷了動畫化、經歷了與成員們的時光,逐漸有了大家聚
集的感覺,正因為大家聚集在一起才能走到今天這個地步...有很多開心的事,用幸福這個
詞都不足以形容...如果大家都能繼續喜歡μ’s,她們就能永遠活在我們心中,希望大家
都能在內心深處一直珍視著她們,然後前往更美好的未來呢
順帶一提這次播放的兩首歌是OURS POWERS和つなぐメロディー,是兩首歌詞很棒、很適合
現在聽的曲子呢。
作者: tommy3922 (ゆい)   2016-04-13 17:31:00
頭推
作者: desti23 (戴斯特)   2016-04-13 17:32:00
再推
作者: LODAM (LODAM)   2016-04-13 17:32:00
不能哭,不能哭・゚(ノд`゚)
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2016-04-13 17:34:00
我要哭 。゚(゚′Д‵゚)゚。
作者: zEnoV (Arufa)   2016-04-13 17:36:00
看著看著 怎就變模糊了 QAQ
作者: Rin5566 (派屈克)   2016-04-13 17:37:00
媽我在這
作者: SUNNYDAYSONG   2016-04-13 17:39:00
先推!!
作者: AyaseMaki (Maki)   2016-04-13 17:39:00
作者: mike510058 (發發)   2016-04-13 17:41:00
作者: NiyaSakura (佐倉阿喵)   2016-04-13 17:41:00
大推
作者: RikkaSuki (舞)   2016-04-13 17:42:00
推!!!
作者: sh780327 (小高)   2016-04-13 17:42:00
推有洋蔥QQ
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2016-04-13 17:43:00
已哭 感謝翻譯
作者: landsid80 (阿濬)   2016-04-13 17:43:00
推QQ,謝謝Emi的努力我們才能有這麼棒的lovelive可以追
作者: fenris (羊)   2016-04-13 17:44:00
作者: cattie0709 (N零菜鳥)   2016-04-13 17:45:00
推翻譯
作者: john112136 (阿囧)   2016-04-13 17:45:00
作者: whitesora10 (white_k)   2016-04-13 17:45:00
推推 謝謝翻譯!!
作者: jacksnowman (雪人自然者)   2016-04-13 17:45:00
推!
作者: buger1225 (chen)   2016-04-13 17:47:00
推..哭了QQ
作者: s980314 (s980314)   2016-04-13 17:50:00
作者: Tsubasa98 (Eason~μ'sic Forever)   2016-04-13 17:50:00
洋蔥太大了QAQ
作者: cw84223   2016-04-13 17:50:00
推!
作者: zasxcdfv0911   2016-04-13 17:50:00
眼睛怎麼濕濕的? 一定是雨下太大的關係QQ
作者: nobody777 (想飛)   2016-04-13 17:50:00
感謝翻譯!
作者: Ksitigarbha (地藏王)   2016-04-13 17:51:00
作者: HoshizoraNya (星空にゃ)   2016-04-13 17:52:00
感謝翻譯QAQ
作者: sake0504 (小巫)   2016-04-13 17:56:00
感謝翻譯 視野怎麼模糊了T.T
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2016-04-13 17:56:00
Emi <3
作者: IronWolf (鐵狼)   2016-04-13 17:59:00
118對不起電視臺詞推錯篇
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2016-04-13 18:03:00
えみつんQQ
作者: Ennail5566 (鍵盤阿湄)   2016-04-13 18:10:00
推翻譯!
作者: VupXu (くっすん帝国の子民)   2016-04-13 18:13:00
推QQ
作者: sowhatts (sowhatts)   2016-04-13 18:13:00
謝謝翻譯QQ 跪求BD洩密圍圈會議!
作者: zongyouxie (zongyouxie)   2016-04-13 18:14:00
感謝翻譯QQ
作者: xup6gjbj6 (因禍得福)   2016-04-13 18:19:00
えみつん聲音不管怎麼聽都好溫暖 我是狡猾的觀眾喔XDD
作者: zeronos1020 (櫻井)   2016-04-13 18:21:00
我哭給你看喔・゚(ノд`゚)
作者: sora0115 (Yi)   2016-04-13 18:21:00
怎麼看著看著就變模糊了呢QQ
作者: Regition (器根G刃)   2016-04-13 18:24:00
推!
作者: HarDT (喵大人)   2016-04-13 18:26:00
謝謝
作者: Eliprpr (繪理推頭頂青天)   2016-04-13 18:31:00
第二天結束後的雨...現在回想起就有股悲傷湧上來了QQ
作者: EmierYuki (Emi繪里控的少女)   2016-04-13 18:31:00
能遇見妳,當上了惠海人,應援妳,我真的很幸福。
作者: lion83395 (阿月)   2016-04-13 18:33:00
感謝翻譯~
作者: wiwikiki (夏音朧月)   2016-04-13 18:35:00
感謝翻譯!推!
作者: AcuPinchure (捏鳩)   2016-04-13 18:48:00
感謝emi還有μ's的大家,妳們一定會是我一輩子珍視的人!!
作者: xuanyu942000 (小屋)   2016-04-13 18:54:00
感謝翻譯! 能夠遇見μ's真的太幸福了
作者: silhouettedQ (碗裡終於有希w)   2016-04-13 18:56:00
大感謝翻譯!!!!
作者: lenofire (lenofire)   2016-04-13 18:56:00
Emi fightだよ<3
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2016-04-13 18:57:00
謝謝
作者: uuma (影)   2016-04-13 19:00:00
えみつん、ファイトだよ!
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2016-04-13 19:12:00
ありがとう
作者: xchyyyz (翔旦)   2016-04-13 19:20:00
真的太棒了QQQQQ
作者: pocket (pocket)   2016-04-13 19:27:00
感謝翻譯~
作者: bbc0217 (渡)   2016-04-13 19:31:00
作者: Ryohane   2016-04-13 19:32:00
感謝翻譯QQQQQQ
作者: s143weyes (s143weyes)   2016-04-13 19:41:00
感謝翻譯!!!
作者: dulaoyeh (杜老爺)   2016-04-13 19:42:00
えみつん、ありがとう(ノД`)
作者: qase   2016-04-13 19:49:00
感謝翻譯~~今天中午就忍不住聽了..推!!!
作者: leion237 (TSC)   2016-04-13 19:58:00
謝謝翻譯,謝謝Emi
作者: redster92 (紅星)   2016-04-13 20:05:00
謝謝翻譯!! 謝謝emi!!
作者: eetheend (完美理論)   2016-04-13 20:21:00
湯頭
作者: sakaki (木示申)   2016-04-13 20:32:00
感謝翻譯 又想哭了QQ
作者: BEDA (BEDA)   2016-04-13 20:33:00
感謝翻譯 感謝emi
作者: jcaosola (紙袋)   2016-04-13 20:44:00
櫻花是初音島的梗嗎xd
作者: jack0602 (JackのJはJingleChildのJ)   2016-04-13 20:47:00
推QAQ
作者: chuyuhan (涵)   2016-04-13 20:48:00
EmiQQ 推翻譯 !
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2016-04-13 20:50:00
櫻花是最一開始的key visual
作者: wing210047 (糯米)   2016-04-13 20:50:00
推翻譯
作者: dtonesla (分解茶)   2016-04-13 20:57:00
謝謝emi 翻譯感謝
作者: zone740108 (Gary)   2016-04-13 21:01:00
謝謝emi,emi像太陽一樣溫暖人心。
作者: TWKaner (TWKane)   2016-04-13 21:08:00
感謝翻譯 謝謝Emi QAQ
作者: onepiecezx (惱丸)   2016-04-13 21:15:00
推翻譯 Emi~~~QAQ
作者: KuroasawaDia   2016-04-13 21:16:00
洋蔥~有洋蔥QA O
作者: bill01009 (くんし 迷路彩)   2016-04-13 21:16:00
謝謝emi 謝謝翻譯 ありがとう ファイトだよ
作者: sora10032 (東蛋現地討噓組 ドヤァ)   2016-04-13 21:22:00
推感謝翻譯 最後成員圍在一圈那幕真的太棒了
作者: eetheend (完美理論)   2016-04-13 21:24:00
~~!!
作者: homura803 (Suzuki紳士)   2016-04-13 21:25:00
感謝翻譯
作者: angelotaku   2016-04-13 21:26:00
感謝翻譯ˇˇ配合廣播聽感覺到許多溫暖
作者: billy4305 (真凜)   2016-04-13 21:36:00
感謝翻譯 圍圈圈的話 雖然聽不太清楚 不過麥都放出來了
作者: nicokelly (ケはKellyのケ)   2016-04-13 21:55:00
推 QQ 感謝翻譯
作者: leobear (雷歐)   2016-04-13 22:01:00
呵。
作者: thwasdf (blessing software頭號粉)   2016-04-13 22:06:00
樓上還好嗎 是不是哪裡不舒服ˊˇˋ
作者: cutsang (慕華)   2016-04-13 22:09:00
感謝翻譯
作者: kiyu1077701 (kiyu)   2016-04-13 22:18:00
感謝翻譯
作者: evincebook (Bogi)   2016-04-13 22:32:00
作者: kashiwa27 (UDON)   2016-04-13 22:40:00
推 太棒
作者: Yuzuki327 (夕月)   2016-04-13 23:01:00
感謝百忙之中的速度翻譯整理!
作者: Diaw01 (Diaw)   2016-04-13 23:01:00
哈哈哈哈 那個呵 EMI加油
作者: Regition (器根G刃)   2016-04-13 23:30:00
推到爆
作者: kfcloud (kfcloud)   2016-04-13 23:54:00
謝謝Emi六年來的努力!以後也請多多指教!
作者: GSXT   2016-04-13 23:58:00
推~ 感謝翻譯~
作者: lazycat914 (懶貓)   2016-04-13 23:59:00
淚推
作者: fenix220 (菲)   2016-04-14 00:07:00
推爆
作者: cycuneco (頹廢小寫手樂樂)   2016-04-14 00:25:00
推翻譯 找時間來靜靜的看QQ
作者: slivermoon77 (nanalove)   2016-04-14 00:25:00
聽著Emi的鼻音講更令人心疼QwQ
作者: kmjx (小明)   2016-04-14 00:26:00
推推推
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2016-04-14 00:27:00
推到爆
作者: tuanlin (請不要嗆我菜)   2016-04-14 00:32:00
爆爆
作者: hcl569   2016-04-14 00:40:00
感謝翻譯 感謝Emi
作者: JKSmith (尚.冏.史密斯)   2016-04-14 01:08:00
第一天kks前的emi喬麥要是被bd剪掉我就…
作者: brightben   2016-04-14 01:34:00
推推
作者: zx2767842 (小悠楓)   2016-04-14 04:27:00
圍圈圈果然有鬼QQ 那段根本哭死
作者: SoFarSoGG (Wooucake)   2016-04-14 05:56:00
推爆
作者: a22426656 (照三餐舔嗚咪醬)   2016-04-14 07:26:00
邊哭邊推
作者: sizukuchrist (sizukuaosora)   2016-04-14 07:53:00
作者: bahawu   2016-04-14 07:57:00
洋蔥 都這麼多了 再來幾顆XD
作者: pika2000123 (copy)   2016-04-14 08:25:00
作者: pk3833pk (リセエンヌ)   2016-04-14 08:50:00
作者: rightrd31 (繁星閃耀)   2016-04-14 09:20:00
推 已哭了
作者: melomelomew (咩囉)   2016-04-14 09:55:00
感謝翻譯 大合唱真的QQ
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2016-04-14 11:04:00
支援一下 #1N1gyuoE 中段講4/1巧合的部份有圖XD
作者: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2016-04-14 11:05:00
感謝補充~ 本來想上推特抓圖但是現在推特掛了XD
作者: ZeroAngel   2016-04-14 11:30:00
作者: a7904120 (pubear)   2016-04-14 17:12:00
感謝翻譯
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2016-04-14 18:38:00
你的奶頭跟我一樣是黑的?
作者: wcBL (衛青)   2016-04-14 19:29:00
推QQQQQQ
作者: jasonkao08 (果皇賽高)   2016-04-15 02:09:00
樓上上笑死還有這樣偷婊der
作者: boa313 (えみつん大好き)   2016-04-16 00:19:00
謝謝翻譯QAQ
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2016-04-16 21:43:00
謝謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com