[聲優] 這一個月的宅宅南條桑

作者: orgeking (吱吱理樹)   2015-06-25 21:27:19
! 本文禁止轉載於Facebook、巴哈姆特,如需引述請站內信聯繫,謝謝。
下午被推特連發笑死,手癢翻一下~
────────
06/16 (火) 12:27
ぃえふぃえふすうぇぶん‥!!
ㄟ府ㄟ府雖補恩..!!
* 指Final Fantasy VII,06/16當日於E3電玩展上公布了FF7 Remake的消息
────────
06/16 (火) 12:29
FF7って書いてあります。
是FF7。
────────
06/16 (火) 13:17
大須賀純 @oosuka_jun
フルリメイクって…クラウドの女装イベント…どうなるん?CERO上がったりしない??
PS4グラフィックであのイベントのインパクト……(; ̄ェ ̄)
完全重製版的...克勞德的女裝事件...會變怎樣呢?遊戲分級會上調嗎??
用PS4的畫面玩那段感覺很刺激啊......(; ̄ェ ̄)
南條愛乃さんがリツイート
ほひ~!ほひ~!むしろコルネオさん見るのが怖い
ほひ~!ほひ~!不如說看到這樣的コルネオさん比較可怕吧
*1 大須賀純,日本男性聲優,經紀公司為アミュレート為前南條事務所。
*2 コルネオさん,FF7遊戲角色,見下圖右。
http://i.imgur.com/bwqV3LN.jpg (左起蒂法.克勞德.艾莉絲.コルネオ)
────────
06/17 (水) 10:12
あぁああぁぁあ6/23‥!!6/23!!!
新トレーラー動悸息切れ!!!ありがとうスクエニさん‥
#FF14 #蒼天のイシュガルド #最近イン出来てなさすぎて禁断症状
啊啊啊啊啊啊啊6/23..!!6/23!!!
新預告片讓我激動到不能呼吸!!!謝謝你SQUARE ENIX..
#FF14 #蒼天的伊修加爾德 #最近太久沒上線快受不了啦
────────
06/17 (水) 10:17
結局、侵攻二層までしか出来とらん‥。
早く進めて緩和前にアレコレやりたいのぅ‥。
#引きこもりの方の南條さんの呟き
結果,只打到第二層...
好想早點打完做點別的事...
#作為宅宅的南條桑如此碎碎唸
────────
06/17 (水) 10:18
さて!今日も行ってきます!!*\(^o^)/*
#声優の方の南條さんの呟き
那麼!今天也要出門囉!!*\(^o^)/*
#作為聲優的南條桑如此碎碎唸
────────
06/18 (木) 19:01
(′-`).。oO(つぎインする時には、
イシュガルドの地に足を踏み入れた光の戦士たちがいるということか‥
(′-`).。oO(下次登入的時候,
光之戰士們就能踏入伊修加爾德的土地了..
* [蒼天的伊修加爾德]是FF14的第一張資料片,於2015/06/23改版。
────────
06/25 (木) 14:39
ゲームしたい
想玩遊戲
────────
06/25 (木) 14:40
あ、あかん、思わずツイートしてしまった‥
#引きこもりの方の南條さんの呟き
不、不行啊、想都不想就發推了..
#作為宅宅的南條桑如此碎碎唸
────────
06/25 (木) 14:43
なるほど、
#引きこもりの方の南條さんの呟き
じゃなくて
#引きこもりたい方の南條さんの呟き
か!なるほどね!
原來如此、
並不是 #作為宅宅的南條桑如此碎碎唸
而是 #想當宅宅的南條桑如此碎碎唸
這樣嗎!原來如此啊!
───────────────────────────────────────
! 本文禁止轉載於Facebook、巴哈姆特,如需引述請站內信聯繫,謝謝。
同為前WoW重度玩家完全可以體會她的心情 XD
看得出來怨念很深啊一直碎碎念跟各種hashtag小劇場 www
豆知識,南醬是尤菲派,安定的蘿莉控呢。 (欸
雖然我是蒂法派的但是平平的南醬也是我的!謝謝大家! (謝屁
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2015-06-25 21:29:00
宅南超可愛(*′ω`*) 難怪花園約定都(ry
作者: cos1010 (殘月)   2015-06-25 21:29:00
各種小劇場的南醬好萌
作者: Rippi (りっぴー)   2015-06-25 21:29:00
註解好好笑www
作者: ducamao (Macha)   2015-06-25 21:29:00
安定的宅宅生活
作者: leion237 (TSC)   2015-06-25 21:31:00
XDDDDDDDD
作者: rochiou28 (胡扯)   2015-06-25 21:32:00
神:南條阿 請問妳掉的是我左手的FF7re還是右手的FF14
作者: Asakura1397 (i肝→)   2015-06-25 21:32:00
不愧是南醬wwww
作者: dtonesla (分解茶)   2015-06-25 21:32:00
宅宅南醬安定
作者: allen201593 (allen201593)   2015-06-25 21:33:00
wwwwwwwwwwwwww
作者: zsefv333 (空)   2015-06-25 21:33:00
宅南:請你把兩者都給我 #想當宅宅(ry
作者: lsc36 (lsc36)   2015-06-25 21:34:00
推yuffie派
作者: yasing (ashing)   2015-06-25 21:35:00
南醬萌萌噠~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~感謝翻譯(淚)
作者: NanjoAina (餃子の花園)   2015-06-25 21:36:00
為啥要開燈啦www
作者: writheinpain (IIDX SINOBUZZZZZZZZZZZZ)   2015-06-25 21:36:00
南派
作者: pinqooo (東條家的二里頭)   2015-06-25 21:37:00
感謝大神 m(_ _)m 南醬好可愛www
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2015-06-25 21:38:00
都是我der
作者: rochiou28 (胡扯)   2015-06-25 21:42:00
sent from JPTT on 最好平平的 決鬥啦
作者: a12582002 (瘋~柏)   2015-06-25 21:43:00
南醬prpr推
作者: AmakusaSora   2015-06-25 21:43:00
超可愛XDDD
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2015-06-25 21:46:00
作者: NICOMAKI (まきちゃんはりんの嫁)   2015-06-25 21:46:00
貧乳愛乃我的 OG王去吃別的巨乳角色啦
作者: Elichika   2015-06-25 21:47:00
小宅南萌萌噠
作者: z01170117 (shiki)   2015-06-25 21:49:00
網癮少女
作者: shintz (Snow halation)   2015-06-25 21:52:00
想玩遊戲 XDDDDD
作者: mike2685a (小泉家の夜々)   2015-06-25 21:52:00
太宅啦XDDDD
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2015-06-25 21:52:00
好宅XDDDDDDDDD
作者: Yuzuki327 (夕月)   2015-06-25 22:14:00
我老婆可愛
作者: Camera8025 (數位防手震)   2015-06-25 22:15:00
笑死我wwwwwwwwww
作者: shana1227   2015-06-25 22:15:00
あかん翻成笨蛋?
作者: boa313 (えみつん大好き)   2015-06-25 22:21:00
宅宅南醬好可愛wwwww
作者: amethyst9551 (かに)   2015-06-25 23:59:00
宅翻啦XD
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-06-26 00:24:00
剛打了一下 好開心
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2015-06-26 00:25:00
好想要這種老婆
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-06-26 00:38:00
不好意思 小宅南是我老婆ㄛ
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-06-26 01:54:00
稍微講個比較無關緊要的東西 蒼天のイシュガルド是新生FFXIV的第一個資料片 不過在FFXIV的版本號算是3.0 所以也可以算是第二次大更新ww
作者: jetsai0123 (____)   2015-06-26 02:23:00
安定的宅www 我正在把之前沒解完的主線解完.__.
作者: kowkun (k君)   2015-06-26 10:38:00
宅南真是讓人有親切感www 我之前玩到打完主線沒多久
作者: hsu986875 (傑伊)   2015-06-26 12:14:00
宅宅的好可愛w 可惜我沒錢玩FF14
作者: nkes60917 (千葉りんご)   2015-06-26 12:31:00
我還以為引きこもり是家裡蹲 原來是翻成宅...
作者: orgeking (吱吱理樹)   2015-06-26 12:39:00
是家裡蹲沒錯啊,也能引申オタク,這邊為了美化版面詼諧語氣所以選宅宅。
作者: hjnklm (@@)   2015-06-26 12:49:00
又不是考試翻譯意思到就好了, 除非是翻譯意思完全錯誤
作者: nkes60917 (千葉りんご)   2015-06-26 13:39:00
還是講清楚我沒有要找茬 只是跟自己認知不一樣所以確認一下 日文不好
作者: impactwhite (這不是重點)   2015-06-26 13:44:00
還好啦,台灣宅跟日本宅的意思已經不太一樣了
作者: bbbyy (bbbyy)   2015-06-26 13:48:00
噓你 宅宅翻譯
作者: orgeking (吱吱理樹)   2015-06-26 14:05:00
噓屁噓 你才整天玩HG高富帥11區潮宅XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com