[翻譯] 声優パラダイスR Pile 1st專輯發售特刊

作者: writheinpain (IIDX SINOBUZZZZZZZZZZZZ)   2015-02-23 22:47:10
前言:
因為不知道要用PS3還是XBOX還是Wii還是PS2看附贈的DVD,所以把這本派派特刊的一些訪
談內容稍微翻譯一下。
黃字的部分是文章分段識別用的各段標題,實際內文並沒有這部分;
灰字的部分是註解該篇的照片造型;
一般的文章基本上都是作者所寫,或是採訪時問的話,「」之間的部分則是Pile的話;
*的部分是翻譯註記。
以下便是翻譯本文。
───────────────────────────────────────
序言:振袖派
in Jewel Vox
採用了許多Pile本人的意見、與声パラ編輯部一同合作製作的專輯印象照在此毫無保
留地大量公開!還有針對錄音過程的密集採訪報導也一併獻上,「Jewel vox」的全貌就在
本書之中!
───────────────────────────────────────
訪談一:振袖派
下次想要一個人站上靠大家贏來的舞台
一開始能夠聽到Pile本人談論關於第一張出道專輯的事情,是在拍攝專輯封面的第一
天。對於收錄的各個造型的感想我們留到後面專頁,首先先來聽聽關於製作整個專輯的基
礎,也就是個人出道後的心境。
「至今有讓我以角色歌曲的名義發行過不少歌,其中也有著名為Solo Collection 這種一
個人獨唱的CD,而以Pile個人的名義發表歌曲,並且在電視上看到歌曲以結尾曲的形式
撥放出來的時候雖然是已經不太有奇怪的感覺了,不過一個人上電視受訪的時候還有著
些不可思議而且雀躍的感覺。11月的時候有幸能夠在Zepp Diver City進行Live, 最早
站上那個舞台的時候是以某團體的一員參與表演的,這次則是自那次之後再次站上那個
舞台。我一直想說如果有天能夠像這一個人站上大家一起演出過的舞台的話就好了,如
今算是心中一個小小的願望實現了。」
錄音就在懷抱著這樣的心情之下開始了。而就專輯整體來說,她又是有著什麼樣的印
象呢?
「大概要選哪些歌收錄進專輯都決定得差不多了,不過一邊聽著 仮歌*1 也有著如果自己
唱的話會是怎樣呢的期待、其他還有像是這種曲子應該大家也會很喜歡吧、還有自己也
想要唱這種歌之類的感覺,選歌的時候會以這些為原則來選,我想應該會很耐聽,整體
的收錄陣容也很不錯的。現在與我一起進行solo活動的工作人員們都對我非常地了解,
能夠在這種環境下製作專輯我覺得是非常幸福的。將會交出一個能讓所有人滿意的成果
,請大家敬請期待。」
以往與同伴們齊力到達的那個舞台,以能夠託付一切的工作人員為後盾,這次是一個
人前往-「Jewel vox」就在這樣的水平面上開始製作。
*1. 仮歌:一般而言指的是在試聽帶裡面為了方便錄音,而請人先行唱過。這時候通常唱
的還不是正式的歌詞,又或著是一些哼出來的曲調而已。像新田恵海就有幫
Elements garden 的樂曲錄仮歌的經驗。仮歌不一定是專門的歌手來唱,有時
候也會有作曲者自己直接唱仮歌的情況,某方面來說Pile是聽著別人唱這首曲
子,然後想像如果是Pile自己來詮釋這首曲子會是怎樣的狀況。而經由錄音之
後,真正的Pile的歌就完成了。
───────────────────────────────────────
訪談二:毛衣派
一個名為Solo活動的集點活動進行中!?
12月24日平安夜,在這天發表了於2015年3月4日發售專輯的消息。從粉絲們身上也傳
來了許多驚喜的回響。而Pile本人又是怎麼看待這些反響的呢。
「專輯發表的時候整個錄音狀況只剩下兩首左右的歌還沒錄完,一直迫不及待地想早點講
出來,所以發表之後整個心情很舒暢,終於能說出來了!而看到大家也很高興的樣子,我
自己也是非常開心。」
另外,同時發表的專輯名稱「Jewel vox」 ,聽說是由自己提議而當場被採用的。
「之所以把箱子的拼音用"Vox"而不用原本的"Box"來表示,是為了把"聲音"的涵義也融入
其中,而將各式各樣的曲子用Jewel也就是寶石來比喻。 還有就是希望大家也不要忘記以
前的專輯「Lovely Box」,也希望從以前就支持著的粉絲們能夠聽到之後會有親近感,所
以決定用這個名稱。其實這個名稱是在搭新幹線的時候想到的喔。一開始有收到其他的名
稱候補,不過總覺得哪邊不太對勁,所以一直在思考著,之後才在去參加活動表演的路上
想到的。能夠被採用真的是很幸運,畢竟是自己想出來的名稱,所以我對這個名稱很有感
觸呢。」
聽著錄音過程,感覺的出來對她而言,當過聲優的經驗對她來說影響很深刻。
「自從有幸從事聲優工作以來,我變得能夠唱很多的歌曲,我想這是絕對不能忘記的。我
一直小心注意著,希望能讓大家聽了我開心唱歌之後能覺得很好,而不要變成是我自己
在自我陶醉而已。雖然不是要說將唱法偏往以前我配音過的角色,但是為了回饋從那方
面認識我、願意聲援我的人,也會參入一些可愛的唱法,而希望能讓大家滿意,這點是
我有在留意的地方。」
接著,當問到在錄音中特別高興的事情是什麼呢的時候,她回答:「能夠唱到一直想
唱的作曲家所做的歌曲的時候。」她的Solo活動的目標,除了先前提過的一個人站上以前
隊伍曾經站過的舞台之外,還有包含另外一點,就是演唱以前憧憬的作曲家所做出的樂曲

「全部想唱的作曲家大概10個人或不到10個人左右吧,所以現在正處在兩個活動的集點過
程中呢,想說要不要來做個集點卡好了(笑)」
我從「10人左右」這個具體的數字,實際地感受到她正在實現各種願望的過程之中,
而又問道「妳能夠想像當錄音結束時的情景嗎?」
「我想在全部錄完結束後會有「終於結束啦!」的解脫感的,一定是工作人員們吧(笑)。我
想我自己應該是能夠唱了很多新歌,真的是很開心呢這種想法吧。」
───────────────────────────────────────
訪談三:白洋裝派
最後完成的是個閃亮輝煌的「玩具箱」
本次號外最後一次的採訪,是在新年過後第一次的錄音,同時也是剩餘最後一首歌的
錄音日。這邊來訪問全曲收錄完畢之後,Pile本人直接的感想。
「整個收錄過程算是非常地快速,有時候一天可以錄了兩、三首歌,最後錄的曲子「Furu
wasete」對於有聽過「伝説のFLARE」的人來說,我想應該是一首相當有意外性的曲子吧
。還有就是因為雖然還不知道整體收錄製作完成後會是什麼樣子,不過這次錄了各種不
同的曲風,現在非常期待專輯的完成。」
自己擔當的部分也告一段落了,如果要用一個詞來表現「Jewel Vox」的話, 這會是個
什麼樣的作品呢。
「我想是"玩具箱"吧。有很多種類的歌曲,我也配合曲子用了不同的唱法來唱,玩得很開
心。雖說是把聲音比喻成寶石、在標題用了"Vox"這個詞, 但是我想這個箱子應該是個
玩具箱呢。」
這次錄音也配合專輯限定版附贈的藍光、DVD預定收錄的幕後花絮影像同時進行拍攝,
這對她而言應該也是第一次的體驗吧。
「雖然還沒有辦法完整看過整個影片,不過這次滿載了像是到各地巡迴的影片、專輯封面
拍攝時的樣子、或是在各種地方拍攝的平常不常見的裝扮之類的影片,我想能讓大家好
好享受地看看我私下的一面吧。不知道為什麼我的私生活好像給人家一種罩著一層迷霧
的感覺,所以想說要讓大家看看「原來意外地還滿普通的嘛」的地方(笑)。不僅是工作
中帥氣的、可愛的一面,從這更進一步地讓大家看看鬆懈點的我也滿有趣的。」
在去年声優パラダイス10月號的訪問中意氣洋洋地說道「今年(2014年)要專心一志往
前衝」的Pile,在專輯發售之後還有著巡迴Live在等著,全力衝刺的季節依然還未結束的
樣子。最後,在專輯快要能送到粉絲們的手上的此時,讓我再次詢問Pile目前的心境。
「這次有對各曲分別進行採訪、或是以影像來敘說我對每首歌的感想,希望是能對照著這
些感想來聽聽看。不過,我對歌曲的感受並不一定會與大家的想法一樣,而要怎麼樣來
接受這些歌曲,我想就交給大家了。每首歌曲都有著不同的感覺,如果在各種場合或時
間點所聽的歌曲當中能夠放入一首Pile的歌曲的話,我會感到很高興的。」
───────────────────────────────────────
Jewel Vox的服裝解說:
由Pile本人擔任的Jewel Vox的服裝解說
裝飾著整張專輯的五種服裝,是由Pile自己跟設計師不斷地商量討論後搭配而來。這
邊請本人直接講解每個服裝的重點與決定的過程。
振袖*2
「個人來說,我把振袖當作是"晚禮服"用的,所以差不多該把袖子給…(笑)。因為沒什麼
機會穿和服,所以就跟設計師商量想穿看看,然後從數種顏色之中挑了紫色的出來。平
常我都是穿成比較時尚風或可愛風的,所以希望大家能夠看看這種像是與平常不太一樣
的氣質、還有像是和服配上純白的磚瓦背景這種有點不太搭的風格所流露出來的矛盾感
等等。還有蝴蝶的花紋我覺得也能讓人想起與專輯的關聯性。」
黑色穿搭
「從設計師們幫忙收集而來的數套黑色系的衣物中挑選幾件搭配而成的裝扮。以前也有穿
過類似這種可愛風格的衣服,不過像這次這樣偏童話風格的對我來說倒是很稀奇。希望
能讓大家看了有耳目一新的感覺,還有雖然全身黑,但是看起來比平常還更像女孩子呢
,有點像文學少女一樣,是不是看起來稍微變聰明點了呢。」
紫色毛衣
「在這次五種服裝裡面最為女孩子氣的一套。以這種主題來拍是滿少見的,是個把各種甜
美感都裝進去的穿搭,這個我也覺得對大家來說應該是非常新鮮的呢。拍照時有放入玻
璃裝飾當作小道具來營造一個完整的空間,這點如果大家也能欣賞的話就好了。頭髮上
的小緞帶是化妝時跟化妝師談過後當場弄的。」
室內休閒服*3
「想說如果是從以前就認識我的人的話,看到這種"硬是讓Pile穿上毛茸茸的衣服"應該是
是個很嶄新的點子吧(笑)。會決定用室內服是因為在事前討論的時候,有幸拿到非常棒
的絨毛衣所以才決定的。攝影的布景與背景用色等也都非常可愛,紅與藍、白色與橘色
的感覺。想說如果有套這種比較活潑可愛風格的服裝的話,女孩子們也會很高興吧,所
以才選了這套。」
白色連身裙
「頭飾有三種,每一種都很華美,而連身裙則都是穿同一件,我想藉著自然系的服裝應該
拍出了不少有深度的照片吧。姿態也都頗自然的感覺,應該會很受女生們喜愛。這套也
有露肩,比較像平常在「 声パラ*4 」的我呢。如果說前面的黑色裝扮是"黑Pile"的話
,這套就是這次的 "白Pile"了*5 。」
*2. 振袖:泛指現代年輕女性在正式場合穿的有袖擺的和服,詳細解釋請洽股歌老師或是
日本文化研究學系的老師或是和服店。而後面派派提到的把袖子不知道是裁掉
還是收起來我個人認為大概是要跟晚禮服搭上關係,那邊所用的晚禮服是指
robe decolltee這種西方晚宴常見的露出比較兇的晚禮服,可能袖子弄掉比較
有那種感覺(?) ;還有另一種則是長大了、或是成熟了,所以想把袖擺縮起來
變成留袖這種比較,呃,成熟的女性在穿的類型的和服。總之這邊解釋我沒問
過老闆也不太清楚。
*3. 室內休閒服:這邊主要是解釋跟後面毛茸茸的衣服的關係,Pile在這邊穿的是那種絨
毛材質的休閒服,而絨毛的英文就是pile,算是一個同音梗。
*4. 声パラ:這本雜誌声優パラダイス的縮寫。
*5. 黑白Pile:伝説のFLARE的主題之一即是黑與白兩種不同風格的Pile,這邊選衣服也有
把這點考量進來。
───────────────────────────────────────
錄音花絮照:
於2014年年末到新年之間的專輯錄音密集採訪之中所拍攝到的各種貴重的幕後照片,請好
好享受這些與平常在舞台或是雜誌上有些不太一樣的感受的Pile吧
Day1
・滋潤喉嚨的清水是錄音時的生命線;在錄音間內水瓶也常佇立於一旁。
・空檔休息時間的一枚,雖說是休息時卻依舊讓人心跳不已,真不愧是Pile。
・在必須長時間保持集中力的錄音過程中,糖果等甜點不僅能夠轉變一下心態,也是重要
的能量補充來源,可說是在背後默默支持著錄音的功臣。
Day2
・在錄歌之間的空檔也對攝影機露出許多不同的表情,就算不是正式寫真攝影依舊服務滿
點的心態讓人感激。
・錄音時流露出的認真的表情就如同在Live演唱一樣。不過據說本人不太習慣給人看到錄
音時的自己。
・與舞台演出服還有宣傳照等印象不同的帽T裝扮,活潑的便服姿態也非常可愛。
Day3
・說是這件白色大衣是長久以來一直都很愛穿的一套,於是便提議說既然如此要不要拍起
來留念呢?因此便擺了許多不同的姿勢讓攝影師拍攝。
・拍到在椅子上擺姿勢的一枚了!這天的便服與錄音間很搭,整體拍起來就好像有著棚拍
一樣的效果。
Day4
・這一天主要是拍錄音間外的景況,Pile靠著的地方便是 導播桌*6 ,從這裡製作群會發
出各種指示。
・開會中的一幕。正因為是準備錄音前,這邊的表情也非常地帥氣迷人。
・這張是錄音完畢鬆了一口氣的狀態,從作業中解放後柔和的表情也很棒。
*6. 導播桌:這裡是Director,應該是指整個錄音作業的導播。
───────────────────────────────────────
Jewel Vox全曲自評振袖派
  請本人以自己的話來對專輯內收錄的全部歌曲一首一首地作出了評論!可說是裝滿了
以歌手一路走來的歷程與對粉絲們的感想的11首歌。讀了這個,想必便能讓Jewel Vox 內
收藏的各式光芒,更加地閃耀而感動吧。
1. ~Jewelry Door~
作曲、編曲:長田直之
這是首伴奏曲,雖說是以接續著後面的Black Butterfly的概念來作的,不過在我心中則是
像一片黑暗之中、四處有著寶石閃爍著,藉由一個個收集那些寶石最後便能找到寶箱這樣
的印象。是首非常切題的曲子。
2. Furuwasete
作詞:安田尊行
作曲:八木雄一
編曲:長田直之
近未來風格的舞曲,可能很少人有預想到會收錄這種風格的曲子吧。這首曲子是從以前就
一直聽著、溫存起來要在重要的時候發表出來的,如果大家也能喜歡的話就太好了。其他
收錄的曲子有不少都有先提前公開,而這首則是以完全新曲的狀態收錄進來的,以Pile來
說也是很特別的曲子吧。會想用這首歌當作Live的開場曲呢。
3.伝説のFLARE
作詞:安田尊行
作曲:しほり
編曲:長田直之・ミライショウ
因為是 個人出道曲*7 ,所以在專輯當中可說是不可欠缺的一首呢。明明是去年的事情,
不過已經覺得好快呢、又或說是已經有點懷念的感覺了。不過能夠讓在演藝生活過程中才
認識我的人們來說,能夠像這樣聽到以前的歌曲也可以說是專輯才有的特點呢。初回限定
版有收錄了與單曲版不同的版本,希望那個版本也能獲得大家的青睞。
4.Not Alone
作詞:安田尊行
作曲:田中隼人
編曲:長田直之
擔任作曲的田中隼人先生就是從以前就很想唱到他作的曲子的作曲家之一,錄音的時候也
在推特上推了唱到想唱的人所作的歌啦!的訊息呢(笑)。合聲也是以前擔任過我的歌曲的
合聲的人,可說是裝滿了我的願望的一曲。歌詞在專輯中是少見的非常偏向戀愛描寫的歌
詞,應該會很受女孩子們喜好吧。是首唱著唱著會很舒服的曲子。
5.宝石とマーメイド[寶石與人魚]
作詞:安田尊行
作曲、編曲:SEI☆SHIN
是首歌詞有加入了顏文字的可愛的曲子,而旋律中也加入了許多閃亮的音效,是首非常有
氣勢的歌曲,Live演唱時希望能跟觀眾們一起High起來。語尾部分的處理下了不少功夫,
希望能夠聽起來有很可愛的感覺,這點也請大家聽的時候多注意。而接下來的NEXT WORLD
也是同一個人製作的,不過兩者的風格完全不同,相信大家也能享受其中。
6.→NEXT WORLD→*8
作詞:安田尊行
作曲、編曲:SEI☆SHIN
原本跟「寶石與人魚」一樣是收錄在「シンデレラブレイド2」的合作專輯裡面的曲子,而
我在擔任仮歌的時候就覺得真是首不錯的曲子呢。這次能夠收錄進自己的專輯裡面,也因
此與仮歌時不一樣,邊調整音程跟 填詞*9 邊把我的歌的個性給發揮出來,唱得非常滿足

7.Black Butterfly
作詞:安田尊行
作曲:松本祥平
編曲:ミライショウ
吉他與鼓非常地搶眼,是首非常有搖滾味道的曲子。一開始只是想著Live要唱的話會很辛
苦呢,是首很難的曲子。曲子帶有前些世代的風格,反而因此更容易給聽眾留下印象吧。
在唱的時候我是覺得這跟作詞者(事務所的安田先生)以往作的曲調有點類似呢。藉著能夠
唱出這種類型的曲子,終於有了好像稍微踏上了同樣的路途的感覺呢。
8.Dream of Princess
作詞:安田尊行
作曲:しほり
編曲:SEI☆SHIN
這首是擔任「伝説のFLARE」 作曲的しほり小姐所作的曲子。しほり小姐作的曲子真的都
很難呢(笑),尤其是細部的旋律的部分,不練習的話很難唱得起來。但是,其實只要藉由
練習吸收過之後就會整體的旋律非常好唱喔。雖然轉調的部分很多,唱習慣的話不知怎麼
地就不會太在意了,真的是魔術呢,しほり魔術。
9.いつかキミに届ける世界[終將傳送給你的世界]
作詞:安田尊行
作曲:鴨井学
編曲:長田直之
這首是「伝説のFLARE」的C/W曲,也有收到"比較喜歡這首"的意見。在粉絲的來信中也有
提到,歌詞充滿著一路走來的歷程、與大家一同成長的感想,粉絲們也能夠有這種感覺而
且喜歡這首歌,在這方面來說也是希望大家一定要聽聽看的歌曲。
10.HANABI!!
作詞:安田尊行
作曲、編曲:SHiNTA
這首原本是別的歌手的曲子(LinQ),而我則是擔任這首歌的仮歌。曾經有次在声パラ的攝
影時背景音樂放了這首,想說這曲子是什麼啊,後來才想起來是我唱過的歌(笑)。這邊則
是加入了博多的 合いの手*10 的原創要素,可以說是往好的方向的胡鬧,在專輯收錄的曲
目當中我覺得是可以讓大家一起High起來的曲子。
11.夢見花
作詞:安田尊行
作曲:菊地圭介
編曲:長田直之
從前奏就可以聽得出來是首非常有亞洲味道的曲子。以往經由一些活動有去外國的機會,
而其中在海外的亞洲圈內也有著許多支持著我的人們,是首想給他們聽的曲子。旋律雖然
有點哀傷,但是曲調本身很明快,我想是首能讓人沉澱、靜靜著聽著的曲子。希望在夜深
人靜時,能夠讓聽者帶入各種不同的對象來聽。
*7. 個人出道:這邊指的是Major Debut, 以日本來說就是唱片本身有登錄到日本唱片協
會,取得ISRC編號。相較於台灣的情況比較接近的就是從地下轉成一般發
片。
*8. NEXT WORLD:歌名的箭頭是雙箭頭,BBS我貼不出來所以以單箭頭代替。
*9. 填詞:這邊的填詞不是只從無中生有的狀況下填詞,而是針對旋律的部分來調整詞的
位置。舉例來說同樣一小節四拍可能詞是填在第一拍、第二拍、第三拍然後拉
長,也有可能是第一拍拉長而後填在第三拍與第四拍,針對這些情況去調整詞
的分布。
*10.合いの手:在歌曲中有些間奏時或是與歌手互動的吆喝聲或是歌詞,算是一種表演者
與觀眾之間互動的方式。
───────────────────────────────────────
以上全篇翻譯結束,至於照片因為這整本算一本完整的書而不太像一般的雜誌,我就不拆
開來掃了。有興趣看美派的請洽各地外文雜誌店或其他網路商店等管道,理論上應該還滿
好入手的。
個人滿推薦Day1~Day4的便服,很甜很可愛又不失性感。
結語:
ㄇㄉ電腦光碟機噴了。
作者: uu26793 (不太友善 刻意解讀)   2015-02-23 22:48:00
DVD有鎖區吧?
作者: zsefv333 (空)   2015-02-23 22:48:00
推派派 我老婆
作者: fishimage (魚す)   2015-02-23 22:48:00
先推再看!!感謝翻譯
作者: KAIKYLE (KAI)   2015-02-23 22:50:00
你主機不是日規的不能看啦
作者: Hunternine (Hunter 9)   2015-02-23 22:50:00
推推!謝謝翻譯!
作者: Adipz (眩しい愛想笑い)   2015-02-23 22:51:00
推翻譯 派派 >"< DVD鎖區應該還好 反正我只看日本的果斷日區
作者: KAIKYLE (KAI)   2015-02-23 22:51:00
電腦沒差阿,很多方是可以破XD
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2015-02-23 22:52:00
感謝翻譯
作者: NiyaSakura (佐倉阿喵)   2015-02-23 22:53:00
大推翻譯
作者: jack0602 (JackのJはJingleChildのJ)   2015-02-23 22:54:00
推~~~!
作者: adk147852 (Immortal)   2015-02-23 22:54:00
感謝翻譯!
作者: Rippi (りっぴー)   2015-02-23 22:56:00
感謝翻譯!!!
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-02-23 22:57:00
作者: tthere (藍色河流)   2015-02-23 22:57:00
大大的翻譯好強 QoQ
作者: orgeking (吱吱理樹)   2015-02-23 23:01:00
推翻譯!
作者: aliensky (異色天空)   2015-02-23 23:01:00
推翻譯! 派派棒棒哒!
作者: mike2685a (小泉家の夜々)   2015-02-23 23:04:00
感謝翻譯 期待這裝滿寶物的玩具箱
作者: peter31227 (楽しいね こんな夢)   2015-02-23 23:05:00
翻譯大推!!
作者: NICOMAKI (まきちゃんはりんの嫁)   2015-02-23 23:09:00
翻譯大感謝!!
作者: Amatsukaze (いい風ね)   2015-02-23 23:15:00
推~~
作者: KAIKYLE (KAI)   2015-02-23 23:17:00
補推~
作者: whemei (whemei)   2015-02-23 23:40:00
推翻譯
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-02-23 23:43:00
作者: wense (∩(^ ω^ )∩♥♥♥♥♥)   2015-02-23 23:52:00
厲害 給你跪了
作者: hjnklm (@@)   2015-02-23 23:52:00
推推
作者: Camera8025 (數位防手震)   2015-02-23 23:53:00
推翻譯~
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2015-02-23 23:54:00
DVD似乎沒差 我直接丟電腦可以看
作者: teozakeru (守る草~)   2015-02-23 23:56:00
翻譯辛苦了!
作者: DTowl (咕嚕Nov,人生失敗組)   2015-02-24 01:39:00
推翻譯
作者: boa313 (えみつん大好き)   2015-02-24 19:14:00
推翻譯!\Pile/\Pile/\Pile/
作者: bear050125 (流浪熊)   2015-02-24 19:34:00
推翻譯 辛苦了
作者: Triceratops (東邊日出西邊雨)   2015-02-24 21:19:00
推推!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com