[閒聊] LoR杰西 特殊語音翻譯

作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2021-11-21 21:06:26
影片:https://youtu.be/bsvylhXLBwc
【友軍艾克登場】
杰西:So, you must be Ekko.
所以,你一定就是艾克了
艾克:Hey, Jayce. We've met before... kinda.
嘿,杰西,(緊張)呃...我們以前見過...大概...
【敵軍艾克登場】
杰西:Gonna teach you some real science, Ekko
該教你點真正的科學了,艾克!
艾克:Oh boy. I've gotta outsmart a dude with a hammer
好傢伙,我可比拿著槌子的老兄聰明多了
【友軍凱特琳登場1】
凱特琳:Hello, Jayce. Did you figure out how to aim that thing?
哈囉杰西,你搞清楚該怎麼瞄準東西了嗎?
杰西 :Let's just call it a work-in-progress
哈哈...應該說正在進步中...
【友軍凱特琳登場2】
杰西 :Ready for some target practice, Cait
準備好來場打靶練習了嗎,凱特?
凱特琳:M-hm. Do try to keep up."
嗯哼,試著努力跟上我吧!
【敵軍凱特琳登場】
杰西:Come on, Cait! You versus me.
來吧!凱特!你來對付我啊!
凱特;This isn't your wisest decision, old friend.
這不是個明智的決定呢,老友。
【友軍漢默丁格登場1】
泡麵:Ah, the sweet smell of science!
啊!科學的甜美氣息!
杰西:Ha, sure beats the smell of burning workshops
哼,肯定好過工作室燒起來的味道。
【友軍漢默丁格登場2】
泡麵:Eminently logical.
極其符合邏輯!
杰西:And eminently solvable, Heimer
而且特別容易解決,漢默!
【敵軍漢默丁格登場】
泡麵:I hypothesize their demise.
我假設了他們的滅亡。
杰西:I question your hypothesis
我對你的假設提出了質問!
【友軍維克特登場】
維克特:The future is steel and science.
未來是屬於鋼鐵和科學的!
杰西 :The future is what we make it, Viktor.
未來的樣子是我們所打造的,維克特!
【敵軍維克特登場1】
維克特:The time of machines is now.
現在就是機器的時代!
杰西 :Viktor! Enough!
維克特...夠了!
【敵軍維克特登場2】
維克特:Flesh is a weakness we must shed.
肉身是我們該捨棄的弱點。
杰西 :If only your ethics were as strong as your conviction.
只希望你的倫理觀能和你的信念一樣堅定。
【友軍菲艾登場1】
菲艾:One girl wrecking crew!
只有一個女孩的破壞大隊來啦!
杰西:Yeah... She's not kidding, trust me.
(傻笑)對...她不是在開玩笑...(嚴肅)相信我。
【友軍菲艾登場2】
菲艾:Well, if it's not the 'Man of Tomorrow
哇嗚!那位是不是「明日先生」啊!
杰西:Ah - I prefer 'Paragon of Progress', thank you.
啊...我比較喜歡被叫「進步楷模」,謝謝你。
【敵軍菲艾登場】
菲艾:Oh hey, the lab-rat came out to play
喔嘿!實驗室小白鼠怎麼跑出來玩啦!
杰西:Oh hey, the delinquent got a job.
喔嘿!不法份子竟然找到工作了耶!
跟隨從卡的對白我懶得翻了
主要就是他離開了吉拉曼恩(凱特家)
有了新的金主斐羅仕家族(卡蜜兒家)的雷吉Reggie和亞布斯Albus
按亞布斯的卡片描述他的出資金額比其他家族更高
然後還有杰西家錘子工廠相關的人物女主管Rosa和很自負的工人Axel
以上,有錯譯或是更好的翻法歡迎推文提供

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com