作者:
S890127 (丁讀生)
2018-09-04 18:52:45這是小妹第一次翻譯造型的特殊台詞,因為努努真的可愛==
還有威朗普的嘴砲實在太猛,前陣子這造型重製的語音公布後
在國外社群上也掀起不少話題。
這次翻譯的除了特殊互動台詞外,有一些是沒有限定狀況的一般台詞
但是真的嘴的很好笑加上個人喜好就翻了。
銅牌英文歡迎指正。
怒伯機器人造型聚光燈 https://youtu.be/KlyvUW-rOS0
特殊互動 https://youtu.be/6SThe6TCcOo
完整語音 https://youtu.be/K_1ROERyt_Y
※ 沒有標人名的台詞都是威朗普機器人說的,有特別標的才是努努說的。
死亡
Cut the video...
快把影片咖掉...
死亡
Willump Bot has disconnected.
威朗普機器人已中斷連線。
死亡
01101110
死亡
01101111
死亡
01101111
死亡
01100010
(以上四組數字使用 Binary Text二進製文本轉換後為 NOOB 嫩逼。)
(https://i.imgur.com/6vAm63U.png)
(死四次才聽得到全部喔! 隊友:幹)
重生於溫泉
I promise I won't tilt this time Nunu, I don't want you to fall off.
我保證我這次不會惱羞了,努努,我不希望你摔下來。
重生於溫泉
Lag.
(這還要翻譯嗎?)
重生於溫泉
Nunu: Grrr... I knew I shouldn't have given you those bronze circuits.
努努:吼唷... 早知道就不要幫你裝青銅電路了。
(bronze 也是遊戲中的銅牌。)
重生於溫泉
Willump: Recalibrating...
Nunu: Towerdive!
Willump: Oh yeah!
威朗普:重新校準中...
努努:塔殺!
威朗普:爽啦!
嘲諷
Your ELO is so low, it is the word boosted.
你的積分有夠低,它不是寫數字而是直接寫「買分的」。
初次遭遇:泰達米爾
Oh!
Hi Marc!
噢!
嗨,馬克!
(Marc 'Tryndamere' Merrill 為 Riot Games 共同創辦人之一,現任總裁及首席
行銷長。英雄泰達米爾以他命名。)
(Oh! Hi Mark! 為影史知名爛片【房間】的台詞,此處取 Mark 與 Marc 諧音。)
初次遭遇:泰達米爾
Love me some Tryndamere!
我愛泰達米爾!
初次遭遇:泰達米爾
Tryndamere won’t die.
He must be hacking!
泰達米爾殺不死欸!
他開掛是不是R!
初次遭遇:雷茲
Sometimes life is so good.
It’s fun to imagine you are lame and bald.
有時人生是如此美好。
想像自己是個廢物禿子也挺有趣的。
初次遭遇:雷茲
Another Ryze rework in 3, 2, 1!
雷茲再次重製倒數:3,2,1!
初次遭遇:藍寶
Nunu: Wow!
Nunu: A hamster piloting a mech!
Nunu: The Rift Wars are awesome!
努努:哇!
努努:會駕駛機械的倉鼠欸!
努努:峽谷大戰真是太讚了!
初次遭遇:安妮
Nunu: Too pretty!
努努:太正了!
初次遭遇:布里茨
Your name is inaccurate.
You can neither Blitz nor Crank.
I will call you Grabshock.
你的名字根本不準。
你既不能投彈也不能轉動把手。
我會叫你抓人嚇一跳。
(布里茨原文為 Blitzcrank。Blitz 動詞意指投彈,名詞意指閃電戰;Crank 名詞
意指區柄手把,動詞意指轉動手把。)
(Grab 意指抓取;Shock 名詞意指令人震驚的事 / 觸電 / 休克 / 衝擊。)
初次遭遇:布里茨
An outdated model.
這型號過時了。
初次遭遇:布里茨
Hello, Blitzcrank!
Have you managed to exterminate anything today?
哈囉,布里茨!
你今天有成功毀滅掉任何東西了嗎?
(Exterminate 為布里茨的其中一句攻擊台詞。)
初次遭遇:李星
Nunu: Be careful!
Nunu: Lee Sin can kick you from across the world!
努努:小心!
努努:李星可以從世界上任何角落飛來踢爆你!
(https://youtu.be/mkTnFbye4fM)
初次遭遇:易大師
Nunu: Watch out!
Nunu: He has sword boots!
努努:注意!
努努:他有雙劍鞋!
(易大師的舊版模組在兩隻鞋子上各有一把劍。)
(https://i.imgur.com/BEB2yjd.jpg)
初次遭遇:易大師
Master Yi.
You kill very fast, and are honorable.
易大師。
你殺人快如閃電,實屬榮耀。
(魔獸世界有個成就叫 Honorable kill 榮譽擊殺,不確定是否是這個梗?)
初次遭遇:任何機甲造型
There is an action movie somewhere that wants its mecha designs back.
某知名動作電影想要回他們的機器人設計。
初次遭遇:任何機甲造型
I am all the robot Riot corp needs.
我就是 Riot 企業唯一需要的機器人。
初次遭遇:任何機甲造型
Super robot wars
Begin!
超級機器人大戰
開打!
初次遭遇:好運姐
You have dangerous EYE EYE EYE EYE...
GUNS.
你有一對危險的大
眼 眼 眼 眼...
雙槍。
(You've got dangerous eyes... I like that. 是好運姐的一句移動中台詞。)
初次遭遇:魔鬥凱薩
Nunu: Did you see all the Bugs beneath that guy’s armour?
努努:你有看見他盔甲底下那一大堆 Bug 嗎?
初次遭遇:星際特攻 安妮
Nunu: Tibbers bot never talks.
Nunu: Guess hes not as awesome as you, Willump!
努努:泰貝爾機器人都不會講話。
努努:我猜他沒有你那麼讚,威朗普!
初次遭遇:極靈
Can’t killean the Zilean.
別想殺死極靈。
(https://youtu.be/Xpe-JoGyPsY)
初次遭遇:納帝魯斯
I relate to your lore so intamately.
Not you, Nautilus.
Your suit.
我和你的背景故事有很深的共鳴。
不是你啦,納帝魯斯。
是你的服裝。
初次遭遇:狗格魔
I love Pug’maw.
He fits perfectly in my compactor.
我愛狗格魔。
他超適合(拉進)我的垃圾壓縮機。
初次遭遇:任何星光戰士造型
Nunu: Kawaiiii Desuuuuu!
努努:卡哇伊爹蘇!
移動中
I need 6 more RP for Star Guardian Urgot.
我還差 6 聯盟幣就可以買 星光少年組 烏爾加特了。
(在原廠地區,每個玩家擁有一次向客服請求小額聯盟幣補助的機會。如果還差幾塊錢
就能買到想要的造型,玩家通常會畫一張好笑的英雄圖傳給客服,這已經成為一項珍
貴的優良傳統。)
(reddit 上常見的 “I need X more RP for XXX skin so I draw this” 文章就是
指這個。)
(Riot 在以下網站展示玩家們的大作 http://rpart.riotgames.com/na/en/)
(Star Guardian Urgot 是玩家社群眾所皆知的梗,因為烏爾加特重製後緊接著就是星
光戰士限時活動,許多玩家開始半開玩笑 / 認真的請求 Riot 製作星光少年組 烏爾
加特造型。不過其實早在烏爾加特重置之前,就已經有玩家創作出烏爾加特的星光造
型概念圖了。)
移動中
Nunu: Willump is my best friend.
Willump: I am the best at everything.
努努:威朗普是我最好的朋友。
威朗普:我在每方面都是最好的。
移動中
E-sports.
電競。
移動中
Fewer that 1% of players are banned for toxicity.
That's what you call elite.
只有不到 1% 的人會因為嘴砲被 Ban。
這才夠格叫少數菁英嘛。
移動中
Nunu: I love you Willump.
Willump: You're not my real dad.
努努:我愛你,威朗普。
威朗普:你又不是我親爸爸。
移動中
Nunu: I know my mom is out there, and she gonna see us do something awesome!
努努:我知道我媽就在外面的某處,她會看到我們倆的精采表現!
移動中
I can't be scripting, because I'm a robot.
我不可能開作弊腳本,因為我本來就是機器人。
移動中
Don't call me a skin, I'm all metal baby.
別叫我皮膚,我全身都是金屬做的,寶貝。
(skin 造型,直譯為皮膚。)
移動中
I am so awesome, I have Flash on D and F.
我實在有夠讚,我同時把閃現放在 D 跟 F。
移動中
I will now do a dramatic reading from... ERROR- an Ezreal fanfiction.
我現在要開始用戲劇性的嗓音朗讀... 錯誤 - 伊澤瑞爾同人文。
移動中
Willump: Running friendship subroutines.
Nunu: Whoohoo!
Willump: Canceling. It's more fun towerdiving.
威朗普:開始執行友誼子程序。
努努:哇呼!
威朗普:取消執行。塔殺比較好玩。
移動中
Towerdive.
塔殺。
移動中
Nunu: Woah! Eleventy billion people are watching the stream.
Nunu: Don't screw up Nunu, don't screw- Aargh!
努努:哇喔!有好幾百千萬億的人在看我們的實況欸。
努努:千萬別搞砸了努努別搞ㄗ... 啊!
移動中
My strategy is so advanced, they will need a new patch to access it.
我的策略實在太進步了,他們要跑更新檔才能跟上我的理解。
移動中
Nunu: I wonder what League of Legends was like, I bet it was fun and people
loved it, and they never ever complained!
努努:我真好奇英雄聯盟當年是什麼樣子,我敢說它一定超好玩而且大受歡迎,從來沒有
人抱怨過任何不滿!
高速移動中
Zoom
哼嗯嗯嗯~
(zoom 是車輛行駛聲的狀聲詞。)
高速移動中
There is a movement speed cap?
Lame.
這裡竟然有最高速限?
爛欸。
高速移動中
Hey look, I'm a motorcycle. Vroom.
嘿快看!我是一台摩托車。噗嚕嚕。
(vroom 是摩托車引擎運轉的狀聲詞。)
開場初次行動
Welcome to the Rift Wars.
That's what I'll say as I walk forward in slow motion and all my enemies
explode behind me.
「歡迎來到峽谷大戰」
我會一邊用慢動作走位一邊講這句台詞,同時敵人都在我背後爆炸。
開場初次行動
Willump Bot online. I thought you would want to know.
威朗普機器人已上線。我認為你會想知道。
開場初次行動
Formulating strategy: Towerdive.
戰略制定中:塔殺。
開場初次行動
My friends know me as Workframe Integrated Lossless Lifeform Uploaded Mainly
for Punching, but you can call me WILLUMP.
我朋友都叫我「主要被上傳用於揍人的整合架構無損生命體」,你可以叫我威朗普就好。
開場初次行動
Nunu: It is the year 20XX, a young boy named Nunu hacks into RiotCorp's
systems, and finds some old AI code from the game, League of Legends.
Willump: ERROR. ERROR. ERERERERERERERERROR.
Nunu: Aw, cogs, it broke again.
努努:在 20XX 年,一個名叫努努的小男孩駭進 Riot 企業的系統,找到了一些老舊的
AI 編碼,這些編碼屬於一個叫做英雄聯盟的遊戲。
威朗普:錯誤。錯誤。錯錯錯錯錯錯誤。
努努:討厭,齒輪又壞了啦。
開場初次行動
Nunu: Now that RiotCorp rules the world, we all gotta fight in the Rift Wars.
It's my robot against yours.
Willump: Summoner. Sum-sum-suuu- Summoner.
Nunu: Um, just give me a second.
努努:Riot 企業現在已經統治了世界,我們都得在峽谷大戰之中廝殺。我的機器人要對
上你的機器人。
威朗普:召喚師,召召召召喚師。
努努:呃... 先等我一下。
開場初次行動
Nunu: You think my mom is in the crowd tonight, Willump?
Willump: Error, no result found. Try putting you search in quotations.
努努:威朗普,你覺得我媽有在今晚觀眾的人群中嗎?
威朗普:錯誤,搜尋不到結果。請試著將搜尋內容加上引號。
開場初次行動
Willump: Here is my brilliant plan:
Step 1: Towerdive
Step 2: Towerdive
Step 3: Wait for it. Towerdive
Willump: Can you obey this protocol, Nunu?
Nunu: Eh, it's kinda complicated. Why don't we just towerdive?!
威朗普:以下是我的高明計畫:
第一步:塔殺
第二步:塔殺
第三步:等等喔。塔殺
威朗普:努努,你能遵循這項協定嗎?
努努:呃... 有點太複雜了。我們乾脆直接塔殺就好啦?!
開場初次行動
Willump: I will ponder the true meaning of friendship Nunu, while punching
these noobs until all of their 1s are 0s. 0s. 0s. 0s. 0s. 0s. 0s0s0s0s...
Nunu: I'm starting to think maybe friendship's a bug...
威朗普:我會認真思考友誼真正的意義,同時一邊把對面的嫩逼揍成
一堆 1 和 0 0 0 0 0 0 0...
努努:我開始覺得友誼是個 Bug 了...
開場初次行動
Nunu: GLHF!
Willump: That means Good Luck, Human Fleshbags.
努努:GLHF!
威朗普:意思是「祝好運,人肉沙包」。
(GLHF 通常指的是 Good Luck, Have Fun 祝好運,開心玩,多用在遊戲開場時全頻與
敵方問候。)
獲得五連殺
I can finally tower dive without noobs getting in the way.
少了這些嫩逼擋路,我終於可以塔殺了。
獲得五連殺
Nunu: THIS IS THE BEST THING EVER HAPPENED TO ME!
Willump: I’m not crying, it’s blue essence.
努努:這是我經歷過史上最棒的事啦!
威朗普:我才沒有哭呢,是藍粉跑到我眼睛裡了。
獲得五連殺
Nunu: You’re all coins now!
Willump: I have taught you well, Nunu.
努努:你們都變成錢錢啦!
威朗普:真是青出於藍啊,努努。
擊殺:任何英雄
I am become death.
Destroyer of noobs.
我已化為死神。
嫩逼毀滅者。
擊殺:任何英雄
Oh wow, the cheers of the crowd warm my circuits.
Wait... I’m just overheating.
噢哇~群眾的歡呼聲讓我的電路感覺好溫暖。
等等... 我只是過熱了。
擊殺:任何英雄
Now I am the super-bot.
我現在是超級機器人。
擊殺:任何英雄
Their tears are fully stacked.
他們的哭腰已經把女神之淚疊滿了。
擊殺:任何英雄
These guys are free.
這些人根本在送。
擊殺:任何英雄
XD
True damage
XD
真實傷害
擊殺:任何英雄
Nunu: Another step closer to Challenger League!
Nunu: Woo!
努努:我們離菁英排行榜更進一步啦!
努努:嗚呼!
擊殺:任何英雄
Nunu: And the crowd goes wild!
Nunu: “Ahhhh!”“Ahh!””Wow, we love you! Yay!”
努努:群眾為之瘋狂!
努努:「RRRRRR」「RRR」「哇~愛死你們了!耶!」
開始攻擊野怪:石怪
Krug life.
出來混的。
(這邊玩的是 石怪 krug 跟 暴徒 thug 的諧音梗,thug life 意指出來混的,是源自
嘻哈歌手 2 pac 的流行語。)
開始攻擊野怪:石怪
I think I stepped in Malphite poop.
我好像踩到墨菲特的便便了。
開始攻擊野怪:巨喙鳥
1v1 me.
You can't. You're a raptor.
有種跟我 1v1 啊!
你無法。因為你是隻迅猛龍。
(巨喙鳥的原文 raptor 也可指迅猛龍 / 伶盜龍,被認為是群體狩獵的恐龍,不會
單獨行動。)
開始攻擊野怪:啾吉
Another epic battle in the Rift Wars, against a toad.
又一場史詩級戰役在峽谷大戰開打啦!對手:一隻蟾蜍。
開始攻擊野怪:啾吉
I eat my Gromps with catchup experience.
我都拿打野補償經驗配著啾吉一起吃。
(catchup experience 指的是打野等級落後時的補償經驗機制。)
(這裡玩的是 catchup 跟 番茄醬 ketchup 的諧音梗。)
開始攻擊野怪:啾吉
Gromps get stomps.
啾吉被我屌虐。
開始攻擊野怪:狼群
Alpha wolves?
You aren't even in beta, this'll be easy.
狼群首領?
這遊戲 Beta 的時候你根本不在好爆,我一定屌打你。
(aplpha 可指動物群體的首領。遊戲領域中,Alpha 指內部測試初版,Beta 指對外
公測版。)
開始攻擊野怪:狼群
Bite me.
有種咬我啊!
開始攻擊野怪:狼群
Doggos intensifies.
狗勾抓狂了。
清除野怪:任何普通野怪
Someone tell those monsters they are trash.
I can’t because I’m chat restricted.
誰來跟這些野怪說牠們根本是垃圾。
我沒辦法自己嘴,我聊天室被禁言了。
清除野怪:任何普通野怪
Those guys were worthless.
Get dunked.
這些傢伙超沒用的。
輕鬆屌虐~
清除野怪:任何普通野怪
Boosted animals.
一群買分仔。
清除野怪:任何普通野怪
Not so rude now, are you?
啊剛剛不是很兇?
清除野怪:任何普通野怪
Yummy. Delicious.
好ㄘ。真美味。
清除野怪:任何普通野怪
Woop, woop.
爽啊爽啊~
(woop 是用於抒發愉悅心情的狀聲詞。)
清除野怪:任何普通野怪
My superior skills have triumphed once more.
我精湛的操作再次大獲全勝。
清除野怪:任何普通野怪
Welcome to the Destroyed Monster club, appreciate it alot.
歡迎來到被屌虐野怪俱樂部,感激不盡。
清除野怪:任何普通野怪
They had no chance to survive.
牠們毫無存活的機會。
清除野怪:任何普通野怪
Farming complete.
農野完畢。
清除野怪:任何普通野怪
1000 AP one-shot!
1000 AP 一擊秒殺!
清除野怪:任何普通野怪
Jungling is so easy.
打野真 EZ。
開始攻擊野怪:樹精長老
Only you can prevent forest fire...
By killing red buff.
只有你能阻止森林大火...
方法是把紅 B 殺了。
清除野怪:樹精長老
Now we have the red circle.
Which looks sweet and help us kill faster.
現在我們腳底下有紅色圈圈了。
看起來挺正點的,還能幫我們更快把敵人殺光光。
開始攻擊野怪:樹精長老
Party in the front.
Brambles in the back.
前面開派對。
背面長荊棘。
(bramble 意指荊棘、有刺灌木,樹精長老原文為 brambleback。)
清除野怪:樹精長老
Sick burn!
屌嗆!
(sick burn 意指用高級的方式羞辱人,把對方酸爆。)
開始攻擊野怪:樹精長老
Brambleback is dangerous because he is red.
樹精長老超危險,因為他是紅色的。
清除野怪:樹精長老
Overclocking enabled.
超頻模式已啟動。
開始攻擊野怪:遠古魔像
An interesting fact about sentinels.
No one ever calls them sentinels.
告訴你一個遠古魔像小知識:
從來沒有人叫他們遠古魔像。
清除野怪:遠古魔像
Now we have the blue circle.
Which looks really sweet.
現在我們腳底下有藍色圈圈了。
看起來超正點。
開始攻擊野怪:遠古魔像
Gimme dat buff.
I need dat buff.
藍 B 給我。
我需要藍 B。
清除野怪:遠古魔像
That tingles.
有點刺刺的。
開始攻擊野怪:遠古魔像
The power to win was inside us all along.
That’s what I’ll say:
After we get blue buff.
獲勝的力量一直都在我們心中。
這就是所謂的:
先等我們拿到藍 B 再說。
清除野怪:遠古魔像
I finally have the energy I need to buy more gems for Rift Wars mobile.
我終於有足夠的能量來買峽谷大戰手遊的寶石了。
開始攻擊野怪:任何飛龍
A dragon is no match for my pneumatic fists.
飛龍根本不是我靈動之拳的對手。
清除野怪:任何飛龍
Nunu: I knew we could do it, Willump!
努努:我就知道我們一定行,威朗普!
開始攻擊野怪:任何史詩級野怪
Now you will see what happens when you listen to my superior plans.
乖乖照我的超優計畫做,等著看結果吧~
清除野怪:任何史詩級野怪
Gigabit.
不過是個 GB。
(GB 是數位容量單位。)
開始攻擊野怪:任何史詩級野怪
To damage, or not to damage.
Let me thi-thi-thi-thi- to damage.
要殺生或是留活口。
讓我ㄒㄧㄤㄤㄤㄤˇ - 殺生。
清除野怪:任何史詩級野怪
I'm so clutch I have one on my head.
我超屌,我頭上就有一個。
(clutch 在時下流行用法指超酷、幹的好,但原本也有離合器的意思。)
開始攻擊野怪:任何史詩級野怪
Now watch as this intense boss battle unfolds.
緊張刺激的 Boss 大戰現正開打。
清除野怪:任何史詩級野怪
They were no match for punching.
他們敵不過我的鐵拳。
開始攻擊野怪:任何史詩級野怪
You got me an epic monster, Nunu? You shouldn't have.
你竟然讓我槓上史詩級野怪,努努?你會後悔的。
清除野怪:任何史詩級野怪
Let's go.
咱們上吧。
開始攻擊野怪:任何史詩級野怪
The bigger they are, the more fun it is to stuff them into my compactor.
這些怪獸愈巨大,把牠們塞進我的垃圾壓縮機就愈好玩。
清除野怪:任何史詩級野怪
Epic lolz.
史詩級大爆笑。
開始攻擊野怪:任何史詩級野怪
This monster makes me angry, it will not like me when I'm angry.
這頭野怪讓我超不爽,牠絕對不會喜歡我不爽的樣子。
清除野怪:任何史詩級野怪
Even epic monsters are 3 megabytes at most.
就算是史詩級野怪,最多也只有 3 MB 而已。
(MB 是數位容量單位。)
開始攻擊野怪:任何史詩級野怪
Monsterdive. We must monsterdive.
野怪殺。我們必須野怪殺。
(towerdive 的衍生變化版。)
清除野怪:任何史詩級野怪
The surprise twist is finally revealed:
We were the monsters the whole time.
劇情神展開終於揭曉了:
原來我們自己就是怪物。
開始攻擊野怪:巴龍
I will punch this baron through the fourth wall to say hello to players.
我會直接把這條巴龍揍穿第四道牆,跟對面的玩家打招呼。
清除野怪:巴龍
Nunu: I guess that put a WRENCH in their plans, eh?...
努努:我猜我們成功「扳」倒了對方的計畫,對吧?呃...
(put a wrench in someone’s plans 意指破壞某人的計畫。)
(wrench 也是扳手的意思,怒伯機器人努努手上拿的就是扳手,這是一個很冷的雙關
笑話==)
開始攻擊野怪:巴龍
Wrath Damage. Worm Attack.
狂怒傷害。蠕蟲攻擊。
清除野怪:巴龍
Nunu: Should've unplugged when you had the chance, robo-worm!
努努:你應該趁還有機會的時候拔線逃跑的,機械蟲子!
開始攻擊野怪:巴龍
Be careful! You do not know where those tentacles have been.
小心點!不知道那些觸手碰過什麼地方。
清除野怪:巴龍
Nunu: Just a boy and his robot, doing boy and robot stuff.
努努:只是個男孩和他的機器人,做男孩和機器人該做的事。
回城
Today's punching brought to you by RiotCorp.
本日的扁人秀由 Riot 企業所贊助播出。
回城
Will Nunu find his mother and conquer the rift? Stay tuned.
努努能找到她的母親並且征服峽谷嗎?別走開,馬上回來。