PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
LoL
[心得] 賽後訪問的翻譯....
作者:
rtea
(空氣陽光水.棒球)
2015-03-14 01:19:08
那個翻譯女生怪怪的阿
完全不翻譯出牛排想表達的
牛排說 "第一場是自己隊伍打不好輸給了自己","所以第二場做了調整後知道自己會贏"
翻譯竟然是 "我們從第一場學到了很多","所以知道該怎麼做"
之後我就沒聽了
只覺得要翻譯就該照實翻阿
翻譯成這樣搭配選手憨憨呆滯的表情(其實牛排的話很有自信就是了..)
有點無言...
作者:
jonathan1108
(我拔拔是連勝文)
2014-03-14 01:19:00
甘我屁事 太神啦 而且你op了
作者:
handsomlaugh
(香甜肥宅)
2015-03-14 01:20:00
是外國人嗎 感覺連中文都說不太溜
繼續閱讀
[問題] 請問有重播嗎?
KsisTea
[問題] 為什麼Hai都不會被換掉?
pingtung5566
[閒聊] IEM 吶兒上路
iamfenixsc
[心得] 閃電狼、叉燒請進
godshibainu
[閒聊] 不科學會戰 回歸?
sami012985
[外絮] 閃電狼FB
thid5335
[心得] 閃電狼們只是先讓個一敗
special3
[閒聊] Taiwan sucks???
Weezer
[外絮] 記得FB
UmeMao
[閒聊] 恭喜閃電狼獲勝
hiyida
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com