[翻譯]影片Imp & Mata - The Fantastic Duo

作者: MrYao (Key)   2014-10-12 14:00:17
一個Samsung white的下路組合的可愛訪談影片
原來imp大頭貼是這麼來的
瀰漫著一種小孩氣氛真是可愛 ><
\Mata/\Mata/\Mata/\Mata/\Mata/\Mata/\Mata/
Imp & Mata - The Fantastic Duo (英文字幕)
http://goo.gl/KMBURi
以下翻譯~
(Take 1)
imp&mata: 大家好
imp: 我們是Samsung white的下路組合
imp: imp~ (伸手
mata: mata~ (伸手
imp: 啊~~ (抱頭) 喔唷 >"<
(Take 2)
imp&mata: 大家好~我們是Samsung white的...(mata笑場)
(Take3)
imp&mata: 大家好
imp: 我們是Samsung white的下路組合
imp: imp~
mata: mata~ (伸手
(雖然成功了可是他們不知為何還是笑場了XD)
(OGN四強賽對上Samsung Blue第三場的精采下路play)
mata: 我們上
mata: imp別跟他們換!我們現在不用跟他們換!
(原來Mata不是喊本名,他們都叫Deft本名欸)
mata: 打團了,imp過來,打!打!
(imp&mata 驚豔的下路組合)
mata: 我們是三星白的下路組合,但我們有時候會受到很多抨擊
imp: 通常是我被嗆啦,Mata被認為是神一般的一線support
mata: imp可能不記得了,我剛加入隊裡的時候;我剛到我們的隊伍宿舍,大家都來幫我
搬家,只有他一個人在呼呼大睡
imp: (無聲的大笑低頭)
mata: 當時我在心裡想,這傢伙真的超沒用的/這傢伙也太無厘頭了吧!
imp: 要找個一個能跟我配得起來的support很不容易,他們好像覺得跟我合作很痛苦
mata: 我現在回想起來,確實認為那些support可能感到很艱難;然而,那是因為他們的
能力不足以carry imp的失誤 (微笑)
(好霸氣啊!!!)
(兩小孩開始玩)
(imp&mata 夢幻隊伍?)
imp: 我們什麼時候開始合作得很好?
imp: 一開始我們並沒有合作的很好...我們現在也還是沒有多協調啦哈哈
mata: 他以前都打得非常侵略,那時候我很常覺得,希望他不要這麼激進,現在他比以前
會算了,所以我變的輕鬆了,不用一直講他
imp: 我們這個組合已經很長一段時間了,可能是最久的吧?一年4個月?
mata: 一年6個月吧
imp: 現在我們不用說話就知道對方要幹嘛了,你得親自看才會明白
(在一個遊樂器材上)
imp: 我讓你們看看AD carry轟轟烈烈的精神!我會擊中粉絲的心的~
mata: 閉嘴,上去啦
imp: 好,1.2.3~ (站上去)
imp: 嘿~這樣很像娜米吧(擺動擺動),是不是很像娜米啊(擺動擺動)~耶~~
(在2014冠軍賽希能夠走到哪裡?)
imp: 當然是拿冠軍了,因為我們是最棒的下路組合
mata: 我們去年也這麼說,然後就光速消失了,所以我在突破小組賽之前都不想講這個
imp: 我可以玩汎嘛,我的汎超強,imp的汎是世界最強的
mata: (無奈地抓抓領子看著imp)
imp: 我可以玩艾希嘛,我艾希超強
mata: ...艾希...(無奈的笑)
imp: 我艾希真的很強欸
mata: 但是我們練習的時候你說艾希很爛欸?
imp: (大笑)贏的關鍵就是精心策畫到連自己的隊友都要矇騙啦~
imp: 欸欸你們拍這個(對鏡頭說) 世界最強下路組合的:imp!!!!
mata: ......(看著imp笑)
imp: imp~~(看著mata)
mata: ...(繼續笑)
imp: (指mata) mata!!! 喊啊!
mata: 哈哈哈
imp: imp!!!
mata: ..imp跟Heart!
imp: 哈...imp跟mata,下路最強!
imp: 欸mata你給我的艾希幾分,100分吧?
mata: 80分
imp: 80?為什麼才80? 那如果你是AD你給自己幾分?
mata: 你有20%是壞的
imp: 那如果你是AD你給自己幾分?
mata: 如果我是AD我有90分
imp: 什麼?來單挑啊!
imp: 就算只有80分,在世界賽也沒問題對吧!
mata: 世界賽,你要100分才可以
-TheEnd-
感覺他們倆真的感情很好,Mata原來是以一種無奈的心情把imp當瘋子 XD
不過打rank的時候Mata也是各種戳啊 ~
恭喜三星白啦~
昨天的冠軍賽真不錯看,讓我們一起期待待會的亞軍賽吧~~ (欸)
作者: cherrycheese ($50)   2014-10-12 14:10:00
超基XDD
作者: grosschemman (指喻)   2014-10-12 14:50:00
感謝翻譯
作者: LIFTLIFTlolz (大波麗芙特)   2014-10-12 17:08:00
那器材感覺好好玩 想玩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com