作者:
madduxowen (Have faith in Reds)
2015-12-11 01:04:41Mignolet
Clyne Toure Lovren Smith
Can Milner Henderson
Lallana Firmino Origi
Subs: Bogdan, Benteke, Coutinho, Skrtel, Brannagan, Rossiter, Randall.
作者:
Gbpogqa ( )
2015-12-11 01:05:00!!!!!
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 01:07:00換操Lovren了
作者:
ccfred (Patience)
2015-12-11 01:30:00Rossiter很值得期待阿~
作者:
ajfever (Always Reds)
2015-12-11 01:47:00克萊因真的很猛啊!踢好踢滿!
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 01:47:00Clyne對南安休過了
作者:
ajfever (Always Reds)
2015-12-11 01:49:00下半場才被換出的不是 這樣不算休吧XD
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 01:54:00加油啊! 夠夠
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 01:57:00女裁判
作者:
DrFrogo (神奇隊長)
2015-12-11 01:58:00sop 259509
作者: BlueD 2015-12-11 01:59:00
254780 259404
作者:
DrFrogo (神奇隊長)
2015-12-11 01:59:00作者:
Xabi (keep the faith)
2015-12-11 02:00:00作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 02:01:00你可能記錯了 對南安C2直接沒大名單 踢70分鐘的是小籠包
作者:
Xabi (keep the faith)
2015-12-11 02:04:00作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 02:06:00O27門前差一點啊
作者:
DrFrogo (神奇隊長)
2015-12-11 02:06:00Smith傳中真的不錯
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 02:14:00小Smith很會衝
作者:
DrFrogo (神奇隊長)
2015-12-11 02:29:00L6剛剛那個上搶失敗也太危險了吧
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 02:31:00拉拉又一高水準直塞
然後自己射就宇宙開發左半邊的草皮狀況也太差了吧黃牌....不意外不過罐子哥不要這樣就傷到啊....
作者:
volfken ( )
2015-12-11 02:36:00應該是躺假的吧?
作者:
volfken ( )
2015-12-11 02:38:00一個0:0的節奏...
互相撞頭被警告了....不過Brad Smith太年輕了對裁判碎碎念被判黃牌都不過份
作者:
DrFrogo (神奇隊長)
2015-12-11 02:42:00Markovic進球
Markovic進球了Smith在拉人方面盡得Skrtel真傳....Smith賣鬧阿啦....一直推人.....
作者:
DrFrogo (神奇隊長)
2015-12-11 02:45:00我覺得這幾球沒犯規啊
作者:
volfken ( )
2015-12-11 02:46:00手上動作太多吧
作者:
ajfever (Always Reds)
2015-12-11 02:47:00大家今天反應都慢慢的...
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 02:48:00一整個意圖使人睡覺的fu
作者:
volfken ( )
2015-12-11 02:48:00看半場聊表心意 來睏~~~
作者:
flyup008 (.﹒‧°∴°)
2015-12-11 02:49:00停球很爛啊菲兒-.-
作者:
GSHARP (Mr.Q)
2015-12-11 02:49:00一個+2的節奏
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 02:51:00明明同一群人今天卻感覺很沒默契 然後小Brad超衝
剛看了Markovic進球,根本就是對方守門員低級失誤撿漏現在才注意到女邊裁頗正的啊
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 03:06:00比Eva正哀呀 米爾納沒碰到就給菲米進了
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 03:13:00eva可是穩定我車更衣室的安定力量!
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 03:19:00庫弟…進一球吧!快睡著了……酒莊逆轉了…席永鬆了口氣!
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 03:28:00O27是怎樣?
O27都把守門員吸出來了結果沒人接應是怎樣啦幹.............浪費掉100分的直塞球
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 03:34:00H14今天有上場喔!隔壁喀山追平了
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 03:38:00對方Bia射門出邊線耶
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 03:38:00我們也看的有氣無力!
對方的媽媽肚根本和戰車沒兩樣....有夠壯....Clyne吃黃
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 03:41:00今兩隊就表演掉球+亂傳+宇宙開發……
O27再快點就能進了說不然Smith自己來也行的說
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 03:42:00一說完S44就來一球好傳
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 03:52:00大家該睡了…我們看了一場( )的比賽
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 03:53:00隔壁潛艇和多特都輸了變小組第二……
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 03:54:00Jurgen上任以來最無聊的一場
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 03:55:00FT 0-0
Klopp整場沒有激情只有無奈再無奈手牽手一起晉級當然High啊
作者:
leeleeg (O.N.O.)
2015-12-11 03:58:00唯一有趣的是看台上的 YOU'LL NEVER DRINK ALONE 標語吧
小組第一晉級也算是完成任務了!32強可能對手:
![]()
" target="_blank" rel="nofollow">
![]()
作者:
joctc (準備好了)
2015-12-11 08:56:00要是抽中多特的話...
作者:
flyup008 (.﹒‧°∴°)
2015-12-11 09:01:00這次小組第二好多硬硬der...
作者:
aimar21 (瓦倫西亞衝啊...)
2015-12-11 09:12:00這次小組第二好多硬硬der...
作者:
Berlin (Berlin)
2015-12-11 10:40:00費內八切啦
作者:
ajfever (Always Reds)
2015-12-11 11:20:00有種會抽到歐霸王的預感
抽到費內八切的話,Markovic不就不能上了嗎XD
作者:
madduxowen (Have faith in Reds)
2015-12-11 12:18:00抽多特了啦,ㄧ次痛快,且可能轉播
作者:
volfken ( )
2015-12-11 12:50:00版主對於轉播的怨念很深 XD
作者:
GSHARP (Mr.Q)
2015-12-11 12:56:00利物浦v多特 會轉播了吧XDD
作者:
volfken ( )
2015-12-11 13:02:00應該還是不會 英超有名額應該會撥鬼鬼之類的
作者:
madduxowen (Have faith in Reds)
2015-12-11 13:11:00我就看本漁村何時才會播 看看愛爾達有多扯
作者:
flyup008 (.﹒‧°∴°)
2015-12-11 13:11:00鬼聯來打歐罷了 所以艾爾達應該會撥鬼聯跟刺刺...
作者:
TheAVKing (I am the AV King!)
2015-12-11 16:22:00同意樓上
作者:
DrFrogo (神奇隊長)
2015-12-11 18:19:00其實念翻譯名才是對的 因為足球員來自世界各地你很難用原文念對所有球員的名字
作者: pretamanger 2015-12-11 18:33:00
但有些翻譯名也是錯的...
作者:
maikxz (超級痛痛人)
2015-12-11 18:36:00本人怎念才是對的,而不是全部都唸英文或是照英文翻
本人念的原文用自己國家的語言文字翻譯 而不是假掰到念原文發音 自己國家的人聽得霧煞煞用英文翻譯只是相對較好的妥協而已不只足球 MLB NBA F1 大滿貫 台灣主播是不是自以為會念外文名字比較高尚的樣子 莫名其妙
作者: Noluke (Less is More) 2015-12-11 22:41:00
罐頭哥:我姓詹!不姓肯!
作者:
Berlin (Berlin)
2015-12-11 23:18:00對阿 而且就算是原文也忽略掉方言或各地口音的發音方式直接統一有個中文慣用翻譯像貝克漢 魯尼 普拉帝尼這樣就好
作者:
ajfever (Always Reds)
2015-12-11 23:22:00碧咸 史密夫 湯卡利華
作者: Raikkonen248 2015-12-12 00:15:00
哇 一路平局居然小組第一
作者:
DrFrogo (神奇隊長)
2015-12-12 02:27:00對呀 我覺得只要統一念法 中文譯名小有錯誤也無傷大雅
作者:
madduxowen (Have faith in Reds)
2015-12-12 02:37:00怎麼念都無所謂了 重點是小組賽六輪沒有任何一場轉播用客觀去想匪夷所思 只能說我小漁村得罪方丈了
作者:
Verola (sometimes I love you)
2015-12-12 05:04:00就足球人口小眾 台灣對沒有紅到大街小巷都知道的名字通常是選擇不翻的 所謂統一譯名不是容易的阿XD 開打蓋達混著用
作者:
Alderamin (Alderamin)
2015-12-12 16:33:00歐霸王者
作者:
hattrick ( 人渣 假道學 )
2015-12-12 23:54:00其實發什麼音還是其次 本國足球主播球評 最喜歡裝會