[小說翻譯] 搖盪的水面—芹澤的故事(新海誠加筆小說)

作者: seaky (千冬緒)   2023-03-26 22:25:12
翻譯:
PTT ID:seaky(千冬緒)
巴哈姆特ID:s61365327(緒)
(以上皆為同一人)
校對潤色:同上
特別感謝:
目前在東京辛勤工作三年多的大學學長
(本來學長不刷了,但在咱的勸說下,
才繼續到電影院多刷拿到特典小說,咱才有東西可以翻譯(拖)
同時也張貼於與朋友共同經營的部落格
冬風緒使 hermit トリイ
https://kazefuyuotsukai.blogspot.com/2023/03/Serizawatomoya.html
https://i.imgur.com/qRXzEuC.jpg
不是日文本科出身也沒有從事日文工作的不專業譯者(迷:你好意思?!)雜談:
翻譯之原文是來自
鈴芽之旅(鈴芽的門鎖/すずめの戸締まり)
在日本當地電影院的第四彈入場特典小說內容,
由新海誠親自執筆描寫,
有關電影中男性要角芹澤朋也—
芹澤與男主角草太相遇的故事。
原本以為電影中,芹澤演出的片段已經夠讓人同情了,
沒想到芹澤的過去更是辛苦,
不過經過小說的描述,
非常能夠理解為什麼芹澤這麼想找到草太,
甚至不惜開了單趟就高達7小時的車載著鈴芽與環阿姨(和兩位神明)
一同前往鈴芽的故鄉。
讀過小說也可以知道一件事,
就是誠哥你也別碎唸為什麼芹澤跟草太在某網站的TAG都會是那樣www
(從另一個方面來看,芹澤絕對有大聲喊出"明明是我先來的"的資格wwwww)
不過芹澤那台車子的由來原來這麼克難,
現在在回想電影中變得破破爛爛的車子
已經笑不出來了。
總之又花了好幾天終於把芹澤的故事翻了出來,
相比環的故事,芹澤的故事某方面比較難翻,
畢竟真的沒去過夜店,有些事要琢磨得花點時間(被打)。
總之,還是要再提醒一下,
因為該小說的敘事也是與本篇電影互相穿插的,
建議看過電影之後再看小說會比較能夠理解內容。
防雷到此
以下正文開始
作者: tsukirit (道法自然)   2022-03-26 22:17:00
還真是貧窮男公關草太果然接受家業,但有著深層的孤獨
作者: aliensky (異色天空)   2022-03-26 22:23:00
感謝翻譯。也側面了解到草太為什麼重視鈴芽了,連芹澤也不能訴說的家業,卻有一個怪女孩闖進來共享這個秘密,並且覺得這是在做重要的事。
作者: gary8442 (起秋風)   2023-03-26 22:53:00
推翻譯
作者: Smallsh (Smallsh)   2023-03-26 23:47:00
作者: gary8442 (起秋風)   2023-03-27 10:27:00
看完樓主的翻譯 今天再去刷一次電影
作者: kk2025 (kk2025)   2023-03-28 11:14:00
感謝
作者: seaky (千冬緒)   2023-03-29 00:14:00
偷偷更新後記(拖)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com