Re: [閒聊]得到出版社大賞後的一些心得

作者: baruti ( ′-`)y-~)   2016-06-06 11:20:32
反觀


投資有賺有賠
還是穩賺不賠的台灣人最有生意頭腦惹
作者: dx90c (DirectX)   2016-06-06 11:22:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: mintle (☑狂派☑初音)   2016-06-06 11:42:00
反觀
作者: Jetstream (Sammuel)   2016-06-06 11:52:00
這樣的編輯真的是可遇不可求...
作者: Shift2 (小老鼠)   2016-06-06 12:13:00
真要說的話 台灣的編輯和日本的編輯做的可能不是同樣工作
作者: baruti ( ′-`)y-~)   2016-06-06 12:17:00
薪水似乎也不太同 XD
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2016-06-06 12:20:00
日本編輯沒高學歷很難進去啊...
作者: ZWRX (YA唷)   2016-06-06 12:20:00
做代理(代工)跟原創(開發)的角度 XD
作者: watanabekun (鏡)   2016-06-06 12:21:00
雜事很多這點大致是相同,不過日本編輯當作家教練的色彩感覺蠻濃的,台灣這邊代理為主的出版社或許難吧
作者: satousei (呪縛からの解放)   2016-06-06 12:26:00
日本編輯發掘本土作家就能賣,台灣編輯就高級翻譯校正,立足點完全不一樣的職業是在比什麼
作者: cielo1318 (西雅圖萬歲)   2016-06-06 12:32:00
日本公司現在都用派遣情況下,編輯雜事更多...想太美好
作者: hermis (火山菌病病人No.01221)   2016-06-06 12:48:00
簡而言之就是實體書開始弱勢->出版社收益不好->costdown編輯先倒楣->作者在倒楣這是一般論,台灣的情況比較特殊出版社開太多->沒錢又找不到好編輯->作者好騙->作者倒楣
作者: firingmoon (小天)   2016-06-06 12:53:00
想太美好 這只是特例而已..
作者: tmlisgood (菜市秋)   2016-06-06 13:05:00
這編輯被外放到月刊之前才被請回來當編輯長,之前Sunday可是冠茂一派的勢力啊之前的冠茂可是惡劣的很,雷句的徒弟酒井在他底下就被他強迫要照他的意思畫,只要想抵抗就被罵去死三流漫畫家,在酒井順從他的意見卻越畫越沒人氣,就把他丟給其他編輯自己撇清責任冠茂的死黨高島雅接任雷句編輯時一去就嗆,聽說你很會跟編輯吵架嘛,我跟冠茂可是很熟喔
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2016-06-06 15:12:00
這種人不要說臺灣,放眼全球都沒幾個

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com