原文連結:https://reurl.cc/9ObOj
The Lakers like what Moe Wagner is bringing in practice, and are happy he got a chance to show it against Suns
湖人喜歡Moe Wagner在練習時的表現,並很高興有機會在對太陽的比賽讓他上場。
It took rookie big man Moe Wagner almost two months to score his first NBA points, so when he finally scratched from the free-throw line as the Los Angeles Lakers closed out a win over the Phoenix Suns, the Lakers’ bench went ballistic:
這位年輕長人花了近兩個月才在NBA首度得分,所以當他在打敗鳳凰城太陽的比賽中,於罰球線拿下第一分時,湖人的板凳都為之瘋狂。
https://youtu.be/oeDhlOKVLLU
(初登板影片)
Wagner appreciated the gesture.
Wagner很感謝這些舉動。
“I looked back and they went nuts. It was pretty cool, the way they reacted. It was fun, it’s been a while,” Wagner said. “It was a very cool moment for me.”
「我回頭發現他們都瘋了。那真的很酷。太有趣了,這感覺也持續一陣子,」Wagner說,「那是對我來說很棒的時刻。」
Lakers head coach Luke Walton also loved to see his team support the first-year forward/center.
湖人主帥Luke Walton也很欣賞團隊支持著新人前鋒/中鋒。
“I think it speaks to the culture our team has and the guys we have. Obviously, it’s exciting any time a rookie gets their first points, but if you looked at our bench you would have seen the other bigs, (they) take pride in this,” Walton said. “They work out against each other every single day and I think that excitement kind of got the whole crowd to recognize it was one of our rookie’s first NBA points.”
「我想這展現我們球隊的文化和成員。對新人來說,拿到第一分無疑是個令人興奮的時刻,但如果你看看我們板凳區,會發現其他大塊頭也為這一刻感到驕傲,」Walton說,「他們每天一同練習,而我想那股興奮感可以讓全場意識到這是我們其中一個新秀的聯盟第一分。」
Michael Beasley also thought it spoke to how beloved Wagner has become during his short time in the locker room.
Michael Beasley也認為這說明moe wagner在不長的休息室時光裡為何這麼受歡迎。
“He’s just a good kid, man. Nobody wants to go through injury, so for him to go through it his rookie year is a little sad, so we all just root for him a little more. He’s a funny guy,” Beasley said. “He’s one of those guys you just love.”
「他就是一個好孩子,沒人想經歷傷痛,他的新人年至今是有些令人不捨,所以我們就多鼓勵他一點。他這人很有趣,」Beasley說,「是一個你沒辦法不喜歡的傢伙。」
Lonzo Ball agreed.
Lonzo Ball同意這點。
“He’s just a great kid. We’re proud of him, glad we got him some minutes tonight,” Ball said.
「他是個很棒的孩子,我們為他驕傲,很高興我們參與他今晚比賽的時刻。」
Here’s where we point out that Ball is actually around half a year younger than Wagner, but his sentiment is noted nonetheless. Still, as much as the Lakers appear to obviously like Wagner, they haven’t been able to get him on the floor for very many minutes; just 17 total after the 10 he played against Phoenix, something that he’s had to try and take in stride.
我們要說明一件事,Ball其實比Wagner小半年,不過他的意見我們還是會聽。儘管湖人很明顯喜歡這名小將,但他們還無法讓他有更多上場時間,連同他對上太陽的10分鐘,上場時間也只有17分鐘,這是他必須努力並適應的事。
“Obviously it’s not the easiest,” Wagner said. “It’s a little frustrating. You want to get out there, you want to play, you want to help the team win. It wasn’t an easy couple months for me, but every day is game day. You’ve got to approach it day-by-day and it’s going to pay off.”
「很明顯這並不容易,」Wagner說,「有點挫折。你想擺脫那裡,你想比賽,你想幫助球隊贏球。這幾個月對我來說很難熬,但每天都會有比賽,你必須每天都有進步,這會有好成果的。」
Wagner finally saw his efforts rewarded with his 10 points in 10 minutes against the Suns in addition to the raucous cheers from his teammates and an enthusiastic Staples Center crowd, and Walton said they’ve seen what’s led to the payoff in practice all the time.
Wagner終於在對上太陽的比賽中,以10分鐘10分的表現看見自己努力的成果,附帶著隊友發出的喧鬧歡呼聲及狂熱的Staples Center觀眾,Walton 說他們已經常在練習中知道該如何邁進季後賽。
”He talks a lot, he plays hard. He’s very competitive, which we love. He sets good screens, he can pass, he can shoot and he likes to talk trash,” Walton said. “It’s a good combination of what we encourage around our practice facility.”
「他話很多、練習認真,他也十分好勝,這是我們欣賞的部分。他掩護做得很好,也能傳球、投籃,而且喜歡講垃圾話,」Walton說,「這是我們在訓練場希望能看到的特質組合。」
Wagner has grown intimately familiar with the UCLA Health Training Center that Walton is referring to, getting almost all of his time on the basketball floor there between Lakers practices and playing in G League games for the South Bay Lakers in the same gym.
Walton提到Wagner對UCLA Health Training Center已經逐漸熟悉,花了很多時間在同一場館參與湖人的練習及南灣湖人的G聯盟比賽。
Even with his fun few minutes against the Suns, that’s not set to change any time soon. WithTyson Chandler and JaVale McGee speaking for all of the Lakers’ meaningful center minutes and Kyle Kuzma, Brandon Ingram, LeBron James and Michael Beasley handling things at power forward, this season looks like it’s going to mostly be a personal-development one for Wagner.
即便他對上太陽有很好的表現,目前仍不會有太大的陣容調整。Tyson Chandler和 JaVale McGee吃掉湖人所有中鋒的上場時間,Kyle Kuzma, Brandon Ingram, LeBron James 及 Michael Beasley 分著大前鋒的位置,對Wagner來說,這季多數時間仍注重在個人成長上。
That may not be the outcome he was hoping for — all players want to play — but he’s embracing his rookie reality and just focusing on working to make sure that all of his playing time is as successful as his Sunday afternoon stretch against the Suns.
這或許不是他想看到的結果,所有球員都想上場打球,但他正適應著自己的新人生涯並專注在把握每次上場時間,就像對上太陽的比賽這樣。
“I’m going to be in the gym tomorrow morning at 9 a.m.,” Wagner said, and based on how positively the Lakers are talking about his work ethic, there’s no reason to doubt him.
「我明天會在早上9點到體育館。」Wagner說,依據球團對他職業道德的肯定,完全沒理由懷疑他。