Re: [外電] 眾星的廣陵散

作者: aalluubbaa (wenwenyenyen)   2016-04-14 00:28:06
其實我覺得kobe的水準還在
kobe現在最大的問題是他的恢復能力已經無法打一整季的NBA
給他休個一個禮拜打一場
他還是可以打30分鐘 拿個25分 四成命中率
體能速度爆發力協調性全面下降
但是憑著經驗和球感
我相信最後一場應該會讓大家驚訝的
希望可以破40 XD
※ 引述《bn51401 (年輕人)》之銘言:
: Kobe Bryant isn't the only NBA icon to limp into retirement
: 不僅是老科,眾球星的退休賽其實也都腳步蹣跚
:
: The journey Kobe Bryant has been on for 20 years as one of the best ever to
: play in the NBA will reach its conclusion Wednesday night at Staples Center.
: The 37-year-old Bryant's greatest moments are behind him, and his last game
: against the Utah Jazz is more of him getting to the finish line with a Lakers
: team that has produced their worst record in franchise history.
: So many of the game's icons have limped to the end of what have been
: outstanding careers, their skills diminished by injuries and with no more
: glory to display in their final games.
: 星期三在Staple Center,老科20年的職業生涯將畫下句點
: 這位戰績輝煌的37歲老將在過去留下許多偉大的時刻
: 但是伴隨他參與生涯對爵士最後一戰的 卻是創下隊史最差戰績的湖人隊
: 其實不只老科,那些在NBA上曾經叱吒風雲的球員
: 在NBA的最後一場比賽,大多也都因傷所困,無法發揮他們生涯中引以為傲的球技
:
: "It's not a lot of fun when you can't play anymore," said TNT studio analyst
: Charles Barkley. "You've been better than anybody else your whole life and
: you're retiring for a reason — because you can't play anymore. It's kind of
: like a relief more than anything. I'm sure Kobe knows this."
: "當你無法再繼續打球並不是件有趣的事" Barkley說
: 但倘若你退休僅僅是因為你無法繼續打下去了,而不是技不如人
: 這對於曾經比任何人都強大的球員來說,其實也算是一種救贖
: 我想Kobe是了解這點的
:
: Barkley finished his Hall of Fame career playing for the lottery-bound
: Houston Rockets. He missed four months of the 1999-2000 season because of a
: left quadriceps injury, but his goal was just to play in one final game.
: So on April 19, 2000, Barkley, who was 37 at the time, played his last game
: of a 16-year NBA career against the Vancouver Grizzlies.
: He scored just two points on a put-back. Barkley had one rebound and one
: assist in six minutes. He walked off the court to a standing ovation.
: "I had gotten hurt earlier in the season, and I wanted to try to play one
: [more] game," Barkley recalled. "It took me like six minutes to get one
: rebound and one basket. That was tough. And if you've been watching Kobe
: play, you know he's feeling the exact same thing."
: 名人堂球員Barkely在休士頓火箭結束了他的生涯
: 在1999賽季他因為左四頭肌受傷錯過了4個月的比賽
: 那時的他已經37歲,但他還想再打一場比賽
: 因此,2000/4/19
: 在對上溫哥華灰熊隊的比賽
: 六分鐘 一籃板一助攻 並靠著補籃拿了兩分
: 就這樣在全場起立鼓掌之下走出球場,並完成了他的NBA之旅
: 他說:"那個球季我很早就受傷了,我想試試看,至少再打一場看看
: 那兩分一籃板卻花了我六分鐘的時間,這真的很艱難
: 如果你有看到Kobe本季的表現,你會知道他在一樣的處境"
:
: Many other NBA Hall of Famers exited with quiet performances in their
: farewell games.
:
: 許多名人堂球員在他們的告別賽中,也都無法拿出最好的表現
:
: The Lakers were chasing a third consecutive NBA championship in 1989, and
: that helped lure Kareem Abdul-Jabbar back for his 20th season.
: Abdul-Jabbar averaged 10.1 points in 22.9 minutes per game during the 1988-89
: regular season, his skills obviously not what they were when he won six most
: valuable player awards.
: The Lakers were swept, 4-0, by the Detroit Pistons in the 1989 NBA Finals.
: In his final game, the 42-year-old Abdul-Jabbar, the NBA's all-time leading
: scorer (38,387 points), made only two of eight shots from the field and
: finished with seven points and three rebounds in 29 minutes against Detroit.
: Jabbar最後一個賽季,也就是他的第20個賽季,在22.9分的的場均上場時間中
: 也只剩下10.1分,他也早已不復當年他拿下6座MVP時的勇猛
: 最後,湖人在1989與活賽隊的總冠軍賽慘遭橫掃
: 在他的最後一場比賽中,8投2中得到了7分3籃板
:
: Magic Johnson was in his prime when he retired at the start of the 1991-92
: season after he announced he was HIV-positive.
: But Johnson still had the itch to play, and at 36 he returned to the Lakers
: midway through the 1995-96 season. Johnson played in 32 regular season games,
: averaging 14.9 points, 6.9 assists and 5.7 rebounds.
: The final game of his illustrious 13-year career was on May 2, 1996, when the
: Lakers were eliminated in a second-round playoff series by Houston.
: Johnson missed six of eight shots, had eight points, five assists, five
: rebounds and four turnovers in 30 minutes off the bench.
: Magic Johnson當被診斷出HIV時依然是當打之年,但他在1991-1992年季初即宣告退休
: 但他依然想打,於是,1995-1996球季,在32場例行賽中14.9分6.9助攻5.7籃板
: Magic短暫的復出,而他的告別戰,則是在季後賽第二輪遇上火箭隊
: 8投2中,30分鐘得到8分5助攻5籃板4失誤,結束了他魔術般的職業生涯
:
: Even the great Michael Jordan couldn't deliver the magic moments the
: basketball world had come to enjoy in his final NBA game.
: Jordan was then playing for the lottery-bound Washington Wizards — and he
: was nowhere near the player who had led the Chicago Bulls to six
: championships and had won six MVP awards.
: In the final game of his career on April 16, 2003, the 40-year-old Jordan had
: 15 points, four rebounds and four assists in 28 minutes for the Wizards.
: 就算是史上最偉大的球員Jordan,在NBA最後一場比賽,也不再是那個6冠6MVP的紅衣光頭
: 2003/04/16 Jordan 40歲,穿著巫師隊的球衣,在28分鐘內拿下15分4籃板4助攻
: 結束了璀璨的他的NBA生涯
:
: Larry Bird won three NBA championships with the Boston Celtics and was a
: three-time MVP, but serious back problems caused him to miss 37 regular
: season games in 1991-92. He retired after the season, though he suited up for
: the Olympic "Dream Team" that won a gold medal that summer.
: Bird's final NBA game was a Game 7 loss in Cleveland in a second-round
: playoff series. He was obviously hurting and took only nine shots in 33
: minutes and finished with 12 points, five rebounds and four assists.
: Injuries finally took down Shaquille O'Neal, his 7-1 body unable to overcome
: all that ailed him in his final season in Boston.
: Larry Bird替Boston贏了3座總冠軍,但是背傷使的他錯過了1991-1992賽季的37場常規賽
: 他也在那一年宣告退休,不過他依然有參與當年的奧運他並替夢幻隊奪得金牌。
: 而他的最後一場比賽則是,那年的季後賽第二輪Game 7,最終敗給騎士
: 33分鐘的上場時間,由於背傷的原故,僅僅在33分鐘的出場時間得到12分5籃板4助攻
:
: O'Neal had been a four-time NBA champion — three of those championships with
: the Lakers — but he had to deal with a strained right calf and a hip and
: Achilles' tendon injury during the 2010-11 season with the Celtics.
: It was an inglorious end to a 19-year career for O'Neal.
: The 39-year-old didn't score in his final NBA game, a second-round playoff
: loss against the Miami Heat. O'Neal had zero rebounds and two fouls and
: played just three minutes, 31 seconds before walking off the court and into
: retirement.
: 最後則是O'Neal,Shaq的NBA最後一個賽季也飽受傷病困擾
: 這位拿過4座總冠軍的禁區霸主的告別賽並不光彩,由於拉傷右小腿和臀部
: 他的NBA告別賽沒有得到任何分數,僅僅在3分31秒的上場時間內賠上兩次犯規
:
作者: kangta740508 (台灣玉澤演)   2016-04-14 00:34:00
一個禮拜也要打2場 打25分鐘 不求得25分 拿15分也開心~
作者: s9372037 (s9372037)   2016-04-14 02:58:00
但這樣打其實很傷害球隊 不能好好練習默契戰術 以及其他人的上場時間最主要還是老柯不願這樣打球
作者: was336789 (Howard)   2016-04-14 04:27:00
球迷都知道他現在的能力還是能在nba生存,只是Kobe知道他已經不是Kobe了,不像某個石某個佛的
作者: aph860212 (aph860212)   2016-04-14 08:14:00
老大會做這種事就不是老大了QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com