※ 引述《kokuyoku (Daniel)》之銘言:
: 先說一下我用的平台環境
: Mac OS 10.9 + TeXLive-2013 + Texmaker4.1 + CJK
: 編譯時是使用
: PdfLaTeX+Bibtex+PdfLaTeX+PdfLaTeX
: 我在寫論文時
: 所有的中文、英文、繪圖、演算法等都可以正常顯示
: 唯獨我名字其中一個字「晧」怎麼打都無法顯示
: 在排版時感覺這個字是被忽視的
: 連一個空白的區域都沒出現
: 是有什麼套件漏掉沒設定到?
: 懇請各位先進給點指教
現在提供的信息太少﹐猜不出來。我提供一個可能的情況。
在 GBK 和 Big5 碼的 CJK 支持下﹐確實有少量漢字是有問題的。比如在 GBK 編碼
下﹐簡體中文的“□”字的編碼是﹕AF7D. 注意到低位的 7D 正是右邊花括號 } 的
編碼。所以在使用 GBK 編碼﹐使用原生 LaTeX 或者 pdfLaTeX 處理這個字的時候﹐
就會提示花括號不匹配的問題。
Bg5、Bg5+、HK、GBK 和 SJIS 等編碼都有這個問題﹐因為他們的低位包括了
0x40
好像出问题了,那个显示为方框的字是「」。文中顯示為方框的字是簡體中文的「」字。為什麼這個字就是顯示不出來呢……那個字是表示害怕的 shen 得慌的 shen 字。
作者:
LPH66 (-6.2598534e+18f)
2014-01-01 19:27:00這種問題在 Big5 界被叫做許功蓋問題, 是因為 Big5 的許功蓋這三個字都以 0x5C 反斜線結束; 不過這詞原本多指 0x5C 問題不過廣義來說也可以指這一類的問題.話說回來, 原 PO 的問題可以用 UTF-8 編碼解決,
作者:
LPH66 (-6.2598534e+18f)
2014-01-01 19:36:00而 C 大推文的問題是因為這裡基本上還是 Big5 環境的關係
@LPH66 第一條推文我使用簡體中文輸入的﹐所以出現無法顯示的字符我可以理解。但是之後我就使用正體了卻依舊無法顯示 shen 這個字﹐我感覺很奇怪。@LPH66 台灣地區使用 xeCJK 的人多嗎﹖我很好奇。謝
作者:
LPH66 (-6.2598534e+18f)
2014-01-01 20:27:00我是指 PTT 環境本身是 Big5 的, 用簡中登入時站方會轉碼所以 Big5 沒收的字的在 PTT 自然打不上去了至於有些字是 UAO 補的字(如原 PO 的「晧」)那又是另一回事
作者:
kokuyoku (天龍狂想曲)
2014-01-01 20:32:00如果PTT環境是Big5的話 為何「晧」可以打上去?Big5字集中並不存在這個字