今天中午看了高清版語意錯誤
在辦公室就姨母笑
晚上想說看一下瘋狂愛上你
但劇情有些傻眼只好再繼續刷語意
題外話是多了兩家買進語意覺得開心
然後二刷發現一些之前沒看到的細節
不確定是對岸版的沒有翻譯
還是因為我看太快所以錯過
想來跟大家分享一下
1.圖書館書名
尚宇畫了宰英臉被抓包後
在圖書館敲頭的這一幕
旁邊放的書名太妙了(打他臉啊)
左邊書名是clear的英翻韓
右邊是末日之書
尚宇應該超想clear剛剛的自己
and感覺這一刻是末日吧(想鑽洞了)
https://i.imgur.com/QpB1OpG.jpg
2.秋尚宇做的好事
因為尚宇的貢獻(?)
學姐上課時發現多了好多注意事項
ex.不得代點名否則會以不及格計算
https://i.imgur.com/7hW83F3.jpg
3.尚宇唸的書
想要說服學長一起做遊戲
結果去找了這本
[理解與說服的技術]
還被宰英說 看這個有用嗎XD
https://i.imgur.com/oQkN0DU.jpg
其他還有一些像是法語課的細節
還有原來工作室牆上有DEX的海報等
都覺得重新看高清版二刷收穫滿滿啊
最後來貼一下
今天看到又不小心心動的畫面
https://i.imgur.com/TLYhPNg.jpg
哎唷 那個手 怎麼可以這麼會轉啦~
希望有更多人來看語意啊啊啊啊
(栖含坑底中ing)
ps.手機發文希望排版沒有亂掉