[心得] 德魯納酒店一些小細節心得

作者: IamMsn (Alice)   2019-08-16 20:55:34
關於這部片大家討論度很高,
本文心得我想針對製作團隊在取名跟配合音樂下做一些心得發表。
首先是我看第一集的時候,背景音樂就是貝多芬《月光》,(後面也常常出現)
當時我很好奇為什麼要用這個音樂一直貫穿,直到主人翁的名字原來叫做張滿月,
難怪拍攝的時候場景切換都會用到滿月。
雖然我也覺得德布西《月光》也是超級有名,但是我又回去仔細把兩首月光好好比較,
貝多芬的《月光》確實比較適合用在這部戲的背景。
接著是音樂又出現金宥娜在音樂教室彈鋼琴,
P.O.彈的曲子是平井堅《古老的大鐘》,
但是這首曲子有經過一些改編,如果是歌曲內容想表現古老的大鐘裡面的歌詞意境,
倒是應該蠻符合的。
***感謝糾正的廣大鄉民們,聽了20幾年的歌原來是國外民謠!!!***
第三的地方是某位麻姑神曾經抱怨張滿月幹嘛一直把酒店改名,從月之酒店到德魯納。
因為學過義大利文,看到del luna的時候就覺得編劇真是用心,
del luna就是月亮的意思,因此酒店的名字從始至終都是圍繞著張滿月,
可能張滿月覺得改成英文太弱了,改義大利文比較浪漫(?)
我記得研究所的時候修過電影學,通常會這麼精心設計音樂名稱跟配色大部分是電影,
尤其裡面的3D製作特效很多,實在令人驚嘆,每個小篇故事還帶有一些洋蔥,
令人佩服製作團隊的用心。
作者: LesMiz (向陽花)   2019-08-16 21:04:00
古老的大鐘是19世紀的美國童謠~
作者: wu21607 (無餅愈)   2019-08-16 21:05:00
作者: LesMiz (向陽花)   2019-08-16 21:05:00
用心推~
作者: realivy (我要變瘦)   2019-08-16 21:07:00
古老的大鐘是很久以前的歌吧?平井堅也是翻唱的,小丸子的班上也有唱過
作者: maxcat11 (拾壹)   2019-08-16 21:11:00
古老的大鐘是平井堅翻唱的唷,當初平井堅發布時還有相關新聞
作者: VieriKing (Programmatore :))   2019-08-16 21:20:00
作者: IamMsn (Alice)   2019-08-16 21:28:00
謝謝一樓 原來古老的大鐘是美國童謠 !!
作者: tab222777 (阿馬^0^)   2019-08-16 21:43:00
原來是貝多芬的月光啊@@ 還以為是劇裡自己的配樂XD劇名也原來是義大利文 長知識了感謝
作者: wtt0331 (怪人退散ˊ_ˋy-~)   2019-08-16 21:51:00
del luna不用學義大利文也看得出跟月亮有關啊XD 這部真的是很棒><
作者: raininglight (過度雜食有害荷包健康)   2019-08-16 21:58:00
因為換外國名字感覺比較時髦啊XD(英文會跟滿月館一樣俗XD)現在電視劇有很多都會用電影製作的規格跟技術在做了
作者: ying4sho (ying)   2019-08-16 22:04:00
推推 義文月亮長知識!
作者: demi870303 (dee_fangg)   2019-08-16 22:14:00
這部的特效真的很厲害 比原本想像中的要更細緻..!而且劇集過半了特效也還是維持超高標準 超加分
作者: hongptt (alwaysfun)   2019-08-16 23:44:00
我覺得鬼怪的OST設計的也是精細地可怕
作者: VieriKing (Programmatore :))   2019-08-16 23:49:00
我也覺得特效到現在還能保持水準真的很不容易看來預算很充足XD
作者: hongptt (alwaysfun)   2019-08-16 23:51:00
滿燦CP吸金功力太強, 業主們不斷贊助吧XD
作者: henry654 (小偏)   2019-08-17 00:22:00
https://i.imgur.com/lyKUvuk.jpg我以為是西文...?
作者: jimli (阿健)   2019-08-17 00:27:00
luna拉丁文就是月亮 很好聯想吧
作者: essendo (essendo)   2019-08-17 00:31:00
Luna是拉丁語系中的月亮,西班牙文、義大利文都有淵源
作者: teddy1209 (內湖洨海牛)   2019-08-17 01:30:00
有人知道德魯納開頭是什麼音樂嗎
作者: raininglight (過度雜食有害荷包健康)   2019-08-17 01:44:00
德魯納的CG團隊跟鬼怪是同一個
作者: switchoff ( )   2019-08-17 06:25:00
西文的話 del luna = de el luna 是of the moon 的意思 也就是「月亮的」我是看成「月的酒店」
作者: twnuu (cs)   2019-08-17 09:18:00
我還以為是delete Luna XDD
作者: VieriKing (Programmatore :))   2019-08-17 09:28:00
宋荷藝將參加《德魯納酒店》OST,歌曲名為《Say Goodbye》。宋荷藝的《say goodbye》將於今天下午6點(KST)通過各大音源網站公開
作者: ssore (...)   2019-08-17 12:39:00
還以為done for me會是最後,總算就11首耶!
作者: goblin0710 (小可)   2019-08-17 12:51:00
這部目前為止的特效真的蠻精緻的,希望可以延續到最後~~~
作者: BebeeLai0622 (Bebee)   2019-08-17 13:18:00
德魯納的CG跟鬼怪的都超精緻 好愛這團隊
作者: fishtree (時光機)   2019-08-17 13:28:00
特效有夠強
作者: emmagirl (掛站中~)   2019-08-19 21:09:00
原來德魯納是義大利文!!(筆記!)
作者: time7074 (陳小莎)   2019-08-21 10:39:00
長知識!原來德魯納是這個意思!
作者: wumaywumay (臭臉仙女)   2019-08-26 21:04:00
我以為你會說會長的孫女叫知恩這件事XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com