關於樹的書信,很好奇全文的內容,
就逐字打下來,不過有些字因為畫面的關係沒有拍攝到
所以就以O來替代。
另外暗字的部分,是我推測補上的,
不曉得有沒有厲害的高手能夠補齊OO。
關於樹的口白 版本有些差異
SBS:仍然因我的心沒能與你同在而誤會著、怨恨著嗎?
深怕留下的不是愛、是憎惡,
是否會因此使您未能安寧,而擔憂不已。
依然愛著您。
當您在雨中拋開一切來到我身邊之時,
當您為了我捨身抵擋飛來的箭襲之時,
已經一輩子都無法將您忘記了。
愛的反向非即是憎,而是放手。
我怕就在這裡放開您、與您的女兒。 (不確定這句的意思)
雖然惦記著、又想念著,卻無法靠近。
懇切盼望再相見的日子、您到來的日子,每一天都在等待著。
海外:仍然因為愛而生氣著、怨恨著嗎?
愛的反向非即是憎,而是放手。
深怕留下的不是愛、是憎惡,
是否會因此使您未能安寧,而擔憂不已。
依然愛著您。
當您在雨中拋開一切來到我身邊之時,
當您為了我捨身抵擋飛來的箭襲之時,
已經一輩子都無法將您忘記了。
雖然惦記著、又想念著,卻無法靠近。
多情之人的無情,讓我感到疲憊。
懇切盼望再相見的日子、您到來的日子,每天都在等待著。
(SBS的口白應該不完全是在念書信,因為有提到女兒(?))
書信 http://imgur.com/FHHSi4f
。樹的書信
╠═════════════════════╣ 皇帝陛下親展:
║ 0 薄 妾 其 妾 寧 面 跡 O 月 ║
║ 內 惜 緣 臣 如 安 不 浮 則 日 ║ 人生如夢,對與錯、愛與憎,
║ 每 轉 永 妾 前 因 是 游 如 解 ║ 也終悄然隨歲月流逝而被抹去,
║ 天 是 不 又 愛 遺 憎 歲 夢 樹 ║ 不殘留一點痕跡地消逝。
║ 君 多 忘 救 君 是 是 月 是 再 ║
║ 來 情 君 為 棄 憎 之 猶 非 拜 ║ 仍然因我的心沒能與你同在
║ 不 累 不 臣 一 恨 棄 因 愛 上 ║ 而誤會著、怨恨著嗎?
║ 宣 臣 接 妾 切 而 也 愛 憎 短 ║ 愛的反向非即是憎,而是放手。
║ 須 妾 近 投 盡 不 臣 嗔 終 書 ║
║ 首 望 念 身 雨 是 妾 怨 渻 于 ║ 深怕留下的不是愛、是憎惡,
║ 再 又 防 中 愛 每 平 O 皇 ║ 是否會因此使您未能安寧,
║ 會 想 箭 立 O 憂 愛 O 帝 ║ 而擔憂不已。
║ 曲 君 O O O 不 之 O 陛 ║
║ O O O O O 得 反 O 下 ║ 依然愛著您。
╠═════════════════════╣
當您在雨中拋開一切來到我身邊之時,當您為了我捨身抵擋飛來的箭襲之時,
已經一輩子都無法將您忘記了。
雖然惦記著、又想念著,卻無法靠近。多情之人的無情,讓我感到疲憊。
懇切盼望再相見的日子、您到來的日子,每一天都在等待著。 / 解樹