[閒聊] 我的鬼神大人-一些順愛的看法(雷

作者: WingYang (香蕉)   2015-08-20 10:39:34
先說,我是寶英派的
奉仙、順愛都給主廚
寶英給我就好XD
作者: NT300 (sent from my BMW)   2015-08-20 10:46:00
很多都沒自動鎖啊 我開車也沒鎖門 萬一出事差一秒救差很多
作者: PTT1120 (飄飄)   2015-08-20 10:53:00
突然上車那真的很瞎
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2015-08-20 10:57:00
推~覺得chef一切反應都很合理,也有對順愛表現出尊重(ex. 1. 在女友面前承認有被順愛吸引 2. 三人在餐廳談案情時,Chef特別挪身子面向順愛,即使他只看到空氣!!)至於問順愛的名字,我好想借機會再問一次(超執著XD)到底韓文中稱呼"鬼神"是不是"不尊重"的做法?覺得如果連順愛自己都沒有告訴奉仙名字,奉仙也一直只叫姐姐,就不用執著要chef問順愛名字啊~~
作者: sagialia (sagialia)   2015-08-20 11:36:00
推原 po,chef 所有的回憶,是他和奉仙的,他根本不知道順愛的存在,而且,在女朋友面前都承認被順愛吸引,沒到無情無義吧!
作者: WingYang (香蕉)   2015-08-20 11:46:00
f大,以下只是我的猜測。因為我不懂韓文,但是中文字經過改革現行是北平話(北京話、普通話),但其實閩南話更接近古文(所以國高中判斷詩詞平仄的時候,用台語念比較準確)韓文有時候比普通話更貼近古文。台語:魔神仔,韓文:鬼神。應該都只是表示「鬼」這個事物,猜測沒有不好的意思。跟屍皮,屍體的「屍」一樣沒有不好的意思吧!
作者: fishlove24 (ShaPa)   2015-08-20 12:36:00
想推這句"愛情不是有給就要有得你給的再多,別人不一定要回應你" 例如迷妹(中槍而亡XD
作者: lacvert   2015-08-20 12:38:00
認同你的看法,但棄劇的就讓她走吧
作者: cherrie15   2015-08-20 12:50:00
chef可以明顯感受到順愛和奉先的不同,所以才帶她去看醫生,也厲害可以分辨現在是燥症還是鬱症,我只是很好奇,chef會不會想念那個吱吱喳喳,三三八八,對人事物熱情有活力的奉仙呢~
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2015-08-20 13:05:00
感謝原PO熱心回應我的疑問~我是因為看到有版友說chef"鬼啊鬼啊"的叫很不尊重順愛(因為中文唸出來確有一點點"上向下"的意思?),所以想知道會不會是語言上的不同而引起誤會~我只是想盡量替chef平反一下而已XD
作者: ine1123 (Sharon)   2015-08-20 13:06:00
推原po也講出我的心聲 文章觀點寫得真好 再推這句"愛情不是有給 就要有得”
作者: Elsiechi (嗨,宇宙城管)   2015-08-20 13:08:00
推原po的觀點~愛情不是有給又要有得啊!!*就要
作者: lkslch   2015-08-20 13:33:00
推 愛情不是有給就有得
作者: kikiwi1208 (復古日韓港潮混搭風)   2015-08-20 13:45:00
推視角~觀眾的視角總是比劇中人物更加全知所以更容易在劇外心焦糾結,但也是種樂趣呀^^
作者: sealee (深深深海裡…)   2015-08-20 13:58:00
比較認同cherr大的觀點
作者: IMAXI (小曹)   2015-08-20 14:03:00
&cherr 應該要說chef明顯感受到兩個奉先的人格在chef的認知中不會有順愛的這個概念而chef會不會想念呢? 我想他也給出答案"中間值"了
作者: ine1123 (Sharon)   2015-08-20 14:13:00
推 chef應該會最想念 想看的會是中間值的奉仙
作者: vacancy623 (sophomore)   2015-08-20 16:26:00
CHEF喜歡中間值 太過活潑或太悶都不是他的菜老實說覺得Chef被矇在鼓裡最可憐了為何還要怪他XD
作者: cherrie15   2015-08-20 17:04:00
chef最無辜了!深受打擊阿!!其實只有一個人會有自己情緒的中間值,兩個完全獨立的個體(人)之間是很難有中間值的,不同的價值觀,生長背景,個性是如何相加除2~~但我很認同Chef受吸引的前提是奉仙的外表!!!!
作者: IMAXI (小曹)   2015-08-20 18:54:00
chef是不是被外表吸引我不曉得 但我肯定是XD
作者: cherrie15   2015-08-20 19:30:00
哈哈哈
作者: abcd28s (乖小孩)   2015-08-20 20:46:00
其實我在想會不會"鬼神"這個詞在韓國是帶有尊敬意味的詞,而"鬼神"的概念可能是地位比人高以至於不應該去問他們的名字(或是不敢XD),搞不好不是chef的錯只是文化差異XDBTW 完全認同前三句XD
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2015-08-20 21:12:00
完全同意abcd大!我也猜只是語言或文化差異而已~
作者: abcd28s (乖小孩)   2015-08-20 22:30:00
是提供超多資源的f大耶!
作者: IloveIlhan (足球!)   2015-08-20 23:04:00
鬼神就是個中性字,可能沒有負面意思,但也絕對沒有到尊重。記得主君的太陽稱裡面的鬼也叫鬼神,應該就是個通稱,就像我們叫人們、魚類、鳥類這樣。所以奉仙和chef這樣叫,我會覺得有點沒人情味,畢竟不是陌生鬼。但我相信剩下兩集編劇會讓chef知道順愛的名字,大家就別糾結了。
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2015-08-20 23:46:00
感謝I大回應~!其實我沒有糾結,只是在想有沒有方法可以平息一下"覺得chef不叫順愛名字不尊重"的版友的怒氣XD 另外也有聽到奉仙有時候會加上"nim"是尊稱?其實我在前面心得文還有提到過另一個觀點,是覺得順愛本人已經放下身為"申順愛"的身份接納自己是個鬼,不過不方便再佔用這邊太多篇幅,所以不多說了~在此也向原PO說聲不好意思回太多也離題了 XD,我也相信餘下兩集會有交代的~
作者: abcd28s (乖小孩)   2015-08-21 00:20:00
原來如此,感謝I大,但從來沒糾結過XD
作者: WingYang (香蕉)   2015-08-21 00:53:00
f大言重了,我雖然讀三類,但喜歡知道文字的演進史,尤其是漢文化圈(但沒有瘋狂到去研究那種程度)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com