[新聞] 扯!中國劇組高雄取景 台詞竟喊「我們是

作者: chi0828 (國境之南)   2020-01-21 22:47:03
1.完整新聞連結 (或短網址): 連結過長時可提供短網址方便網友點擊。未提供者警告
https://reurl.cc/VadQzA
2.完整新聞標題: 標題沒有寫出來,依照板規刪除文章
扯!中國劇組高雄取景 台詞竟喊「我們是中國台灣警察」
3.媒體來源(作者/媒體)/完整新聞內文: 媒體來源如:蘋果日報、中央社
請討論與多數高雄市民有直接關聯性的文章。高雄點請參考新聞文規定A
無完整的作者與媒體資訊 依新聞文規定 處 退文。
作者一詞定義請參閱新聞文大綱,簡單說明需吻合兩點:1.自然人 2.撰稿人或主編
民視
黃建宇
中國一齣推理網絡劇,場景中不僅出現高雄林園分局,就連劇中警察也稱呼自己是「中國
台灣警察」,這讓議員還有民眾都質疑,高雄市政府協助拍攝,卻被吃豆腐降低國格,真
的很誇張。
警方衝進電競大賽會場救人,但卻出現不自然的對話:「我們是中國台灣警察,我們是來
救你們的」。
哪個警察表示身分,會在台灣前面加個中國?而且還不只這樣,台詞還提到「你剛剛說什
麼台灣,再說一遍,中國台灣」。
只有「台灣」兩個字硬是當作聽不懂,非得說是「中國台灣」才滿意,這是中國一齣網路
劇的內容,裡頭台詞硬把台灣歸作中國一部分,明顯就在吃台灣豆腐。
中國拍戲,把台灣視為他們的一部分,但議員更生氣的是,這齣戲還有些場景是來到高雄
拍的,包括林園分局的場景。議員簡煥宗就表示,「你在這邊取景,又說我們是中國台灣
,把我們劃成一個地區,高雄市政府應該要硬起來,不應該這樣被中國吃豆腐都悶不吭聲
啊!」
片尾特別感謝高雄市政府還有文化局,連林園分局也都有,很明顯當初就是相關單位,大
方協助拍攝。
而高市府文化局影視發展中心主任楊孟穎回應,「他後來用這個台詞,我們沒有預期的心
理準備,我們只是單純協助拍攝,對於劇組的立場沒有干涉,對內容沒有審查」。
市府強調基於協助影視產業發展提供協拍服務,沒有投資或補助拍攝,也不會進行干涉或
審查。不過戲劇上播出後出現降低國格的爭議片段,真的讓議員、民眾都看不下去。
(民視新聞/黃建宇 高雄市報導)
4.類似新聞4小時內如果沒有增加新資訊禁發,如果有增加新資訊請依規定標示
清楚,標示規定請參照 #1S6oiFv7 (Kaohsiung),違者刪文,如若惡意者
以退文及水桶處理
備註: 一個人一天只能張貼一則新聞。被刪或自刪也算額度內,超貼者退文,請注意
中國臺灣
中國高雄
原來我們的文化局只是單純協助拍攝,
對劇組的立場沒有干涉,對內容也沒有審查。
不知道我們韓市府是不是也能對罷韓採取同樣的態度XD
作者: Sunnyleotsai (test)   2020-01-21 23:36:00
所以將來應該要審稿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com