[翻譯] 新的一年從繳壓歲錢開始 [ひなたみず]

作者: angel84326 (吹雪本命!)   2022-01-01 21:07:22
海外艦からお年玉を貰う鈴谷
ひなたみず(@sunnyplace_32)
https://www.pixiv.net/artworks/95194953
https://fubukitranslate.tw/2022/newyearmoney2022/
翻譯:Arashi / 嵌字:安久
https://i.imgur.com/f2DaPr9.png
收壓歲錢收到要理稅的女人
一年一度的定番又來啦!
新年必備虐鈴谷
這邊的日文原文是稅理士
我不太清楚中文要翻成會計師
還是記帳士, 又或是稅務士會比較好
過往年份回數
2021年
新的一年從抽壓歲錢開始
https://fubukitranslate.tw/2021/newyearmoney2021/
2020年
新的一年從海防艦手上拿壓歲錢開始
https://fubukitranslate.tw/2020/newyearmoney2020
2019年
新的一年從發壓歲錢開始
https://fubukitranslate.tw/2019/newyearmoney2019
2018年
新的一年從收壓歲錢開始
https://fubukitranslate.tw/2018/newyearmoney2018
2017年
熊野,新年壓歲錢
https://fubukitranslate.tw/2017/kumano-money
2016年
鈴谷,新年壓歲錢
https://fubukitranslate.tw/2017/suzuya-money
作者: laswish (來自坦尚尼亞)   2022-01-01 21:38:00
為什麼啊www這提督是身家財產都給她了吧www應該是專門諮詢和代理報稅的職業,稅務士可能比較適合?
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2022-01-01 21:58:00
結果最後兩個都拿了!?
作者: Pissaro (日落龍城)   2022-01-01 22:10:00
其實是大本營給的
作者: castawil (′・ω・‵)   2022-04-11 19:28:00
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
作者: FubukiKai (吹...吹雪會加油的!)   2022-04-11 19:28:00
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
作者: castawil (′・ω・‵)   2022-04-11 19:29:00
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
作者: FubukiKai (吹...吹雪會加油的!)   2022-04-11 19:31:00
('・ω・')叭叭
作者: holysea   2022-01-01 22:56:00
這麼看來小的是存摺大的是房地契了
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2022-01-02 20:18:00
台灣正式是叫記帳士,但是直翻稅務士會比較好懂
作者: yukicon (長門控)   2022-01-05 16:25:00
翻成營業的人有點怪......來談業務的人可能比較正確

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com