呼乾啦
https://i.imgur.com/FkCNqgk.jpg
=======================================
戰鬥力只有五的垃圾翻譯,內容轉譯有誤還請見諒。
語音來源 https://youtu.be/9UMZzGUI_Tc
[Richelieu]
1.我的提督,有什麼事? 是嗎。您也要來一杯嗎?
2.過來這邊啦,來。乾杯(祝您健康)!
3.米麴,其實還不錯嘛。我的提督,沒問題的。因為這裡面幾乎沒有酒精,我隨時都能
出擊。
(備註:黎賽留喝的是甘酒,是以糯米、米麴加上味醂與燒酎混和而成,酒精濃度<1%,
日本女兒節用來慶祝的應景食物之一,其含義為祝賀春天到來)
[由良]
女兒節,真是不錯呢,對吧。提督先生,由良也,試著親手做了菱餅...怎麼樣?
您願意、嘗一口嗎?
(妳先過來讓我香一口)
[浜波]
藤、藤醬,謝謝。不要緊的。太好了。這個是、給你的(三麗鷗樂園)伴手禮。
這個和這個,是給早醬的,還有司令的。
[藤波]
浜醬,打起精神來,沒關係啦,真的!
[早波]
姊姊和浜醬都喜歡(我送的巧克力)真是太好了,哎嘿嘿~
(備註:這三人的對話,要先回去聽情人節的台詞,浜波和早波都有送巧克力給藤波,
疑似藤波先吃了早波那份,所以對浜波有點愧疚,但是浜波並不介意,反而把
自己去參加三麗鷗樂園線下活動時買的伴手禮送給藤波、早波和提督)
啊....哥特蘭有新立繪卻沒有對應的語音台詞,奇怪?
以上~