PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
KanColle
[赤坊主] 木曾,反應
作者:
o07608
(無良記者)
2018-05-09 02:00:48
原作者網址:https://www.pixiv.net/member.php?id=2289279
翻譯者巴哈小屋:http://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=tpesamguo
我已經徵得該翻譯者的同意,分享這篇漫畫
最近很想看這篇小說
https://syosetu.org/novel/42788/
問題是我的日文程度僅限五十音......
要把日文從零提升到能看輕小說的程度,大概要花幾年阿......
======================================
=================================
這篇的球磨蒸蚌庫瑪
絕對不可質疑的妙高大神:
作者:
Myoko
(実は3女)
2017-02-15 22:08:00
如果說這樣能給予信心,妙高佑提督
作者:
akuo13
(akuo)
2018-05-09 02:07:00
╰(′・ω・)╯這篇蠻好笑的
作者:
doggy3202
(Arashi)
2018-05-09 02:11:00
我作翻譯前沒有接受過任何日文學習課程或教材,只有接觸ACGN大概5年,給你參考個
作者:
o07608
(無良記者)
2018-05-09 02:12:00
所以是硬看看到熟嗎0.0?
作者:
doggy3202
(Arashi)
2018-05-09 02:17:00
的確是一邊看著翻譯和原文對照,或是動畫的發音來熟悉如果有正式學習管道應該能加速這個過程
作者:
weiyilan
(ヒメアマ)
2018-05-09 03:35:00
我看動畫生肉前連50音都不會,硬配著中日字幕跟發音一集看三次,半年後我不用配字幕了期間我連OS都弄成日文版
作者:
SPKitakami
(超級北上大人)
2018-05-09 06:42:00
╰(′・ω・)╯KUMA
作者:
highwayshih
(ZAMBAYA)
2018-05-09 06:51:00
碰ACG前連五十音都不會 國中入坑後看著看著就會了大概高中就能看懂生肉八成吧 扣除專有名詞
作者:
VongolaXI11
(麒麟暴)
2018-05-09 07:32:00
味道(//▽//)
作者:
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
2018-05-09 08:16:00
有心想學 沒系統教學也能看到會一些
作者:
bossum
(bossum)
2018-05-09 08:34:00
轉移味道(′・ω・`)
作者:
x69toki
(陳安迪)
2018-05-09 09:55:00
想H嗎?打妹油~打妹打妹
作者: a4a4a4a4b1
2018-05-09 16:57:00
蒸棒
作者:
star12614
(Saki)
2018-05-09 17:18:00
多玩日本遊戲 有語音的更好 自然就會了
作者:
NowakiKai
(艦隊少女野分君)
2018-05-09 17:53:00
比起曾哥 比較想要這家的哭馬
繼續閱讀
[えんぎよし] 時雨天晴
VongolaXI11
[いど] 瑞雲機器人
dhero
Re: [閒聊] コンプティーク 2018年6月号雜誌情報
Shissoufubi
[閒聊] コンプティーク 2018年6月号雜誌情報
anpinjou
[閒聊] ファミ通艦これ五周年記念特集号
anpinjou
[創作] オリョール礁
sowzisay
[求助] 五周年第二任務問題(剛回鍋
ad40123
[本營] 今日官推招呼(5/15迷你活動)
harrychang
[赤坊主] 木曾,相談
o07608
[七草] 五月雨醬要不要也來一發?
anpinjou
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com