[翻譯] 關東煮 [べっちゃん]

作者: angel84326 (吹雪本命!)   2017-07-17 18:48:13
駆逐といっしょ 8回目
べっちゃん(@amclavespm)
Pixiv:illust_id=61248429
翻譯:Arashi / 嵌字:安久
https://i.imgur.com/fFNPBcb.jpg
https://i.imgur.com/PwM1VQf.png
https://i.imgur.com/omuFhBn.jpg
雖然日本的屋台
和台灣說的路邊攤又不太一樣就是了...(?)
作者: castawil (′・ω・‵)   2016-04-11 19:28:00
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
作者: FubukiKai (吹...吹雪會加油的!)   2016-04-11 19:28:00
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
作者: castawil (′・ω・‵)   2016-04-11 19:29:00
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
作者: FubukiKai (吹...吹雪會加油的!)   2016-04-11 19:31:00
('・ω・')叭叭
作者: tomalex (托馬列克斯)   2016-07-17 18:48:00
(′・ω・‵)
作者: angel84326 (吹雪本命!)   2016-07-17 18:48:00
幹 托馬 我才剛發文不到2秒欸
作者: StephenChou (123)   2017-07-17 18:50:00
時津風很惠哦
作者: v800982004 (ムーンライトは俺の嫁)   2017-07-17 18:51:00
(′・ω・‵)托馬就推文機器人阿
作者: litcurler ( )   2017-07-17 18:54:00
屋台=自帶屋頂的活動餐車
作者: windowsill (藍冬海)   2017-07-17 19:19:00
托馬是認真盡職的推文機器人
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2017-07-17 19:26:00
你不知道托馬都是不用一秒就出來了嗎?
作者: kumano (熊野)   2017-07-17 19:26:00
('・ω・')
作者: lingsk (塵俗過隙)   2017-07-17 19:34:00
托馬跟文章一起出來
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2017-07-17 20:01:00
之前也是發完文想修改 脫馬已經推文了
作者: kslxd (置底震怒放火路人某K)   2017-07-17 20:14:00
托馬跟 pchome哪個比較快
作者: tomalex (托馬列克斯)   2017-07-17 20:15:00
(′・ω・‵) pchome吧
作者: h54889 (崩壞的豆芽菜)   2017-07-17 20:21:00
推文我看成托馬=自帶屋頂的活動餐車XDDDD
作者: jvw595 (鴨子司令官)   2017-07-17 20:35:00
太拖馬ㄌㄅ
作者: tomalex (托馬列克斯)   2017-07-17 20:36:00
(′・ω・‵)↑ 烤鴨子當宵夜
作者: rex456852 (mark456852n)   2017-07-17 21:28:00
1F兩秒俠
作者: sd53321 (白色的月亮)   2017-07-18 00:34:00
托馬只能撐兩秒就出來了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com