[翻譯] 擠葡萄柚 [べっちゃん]

作者: angel84326 (吹雪本命!)   2016-08-11 20:49:10
無題|作者 : べっちゃん(@amclavespm)
https://twitter.com/amclavespm/status/733659463157174272
翻譯:Arashi / 嵌字:安久
http://i.imgur.com/2kul3ac.png
照月妳在擠什麼wwww
作者: tomalex (托馬列克斯)   2015-08-11 20:49:00
(′・ω・‵)
作者: realblueken   2016-08-11 20:53:00
原文是葡萄柚沙瓦耶
作者: Prinzeugen (月刊重巡歐根親)   2016-08-11 20:53:00
・ω・‵)
作者: Lacus0827 (邪神拉拉)   2016-08-11 20:55:00
這家驅逐艦都在惡意賣萌
作者: midd (none)   2016-08-11 21:13:00
她為什麼要擠霧島手啊 霧島不是要她幫忙擠葡萄柚
作者: Ladiscar (雷德艾斯卡)   2016-08-11 21:14:00
(′・ω・‵)
作者: jvw595 (鴨子司令官)   2016-08-11 21:25:00
安久的翻譯艦娘漫畫有集中存在一個地方嗎?
作者: sherwin80522   2016-08-11 21:28:00
說是現榨葡萄柚沙瓦呢
作者: jordan147848   2016-08-11 22:25:00
霧島角度:可以給我キュッと(擠葡萄柚)嗎?,照月誤會成:可以給我キュッと(抱抱)嗎?
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2016-08-11 22:57:00
翻成中文意思就沒了
作者: eodiays (曜夜)   2016-08-11 23:22:00
原來是同音梗
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2016-08-11 23:30:00
感謝解釋XD
作者: midd (none)   2016-08-11 23:39:00
原來是同音梗 謝謝
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2016-08-11 23:45:00
ぎゅっと是用力擠壓的意思 霧島要照月幫忙擠葡萄柚結果照月誤會成霧島要照月抱緊她就耍呆了www
作者: dces6107 (爻文˙瘋癲˙衛生股長)   2016-08-12 07:09:00
應該是沒見過葡萄柚吧
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2016-08-12 09:57:00
翻譯第二格把葡萄柚翻出來反而不懂第三格照月在幹嘛了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com